Comme l'an dernier, Flo et moi avons décidé de nous offrir mutuellement un calendrier de l'Avent, toujours selon le même principe : 3 cadeaux sur le thème de la broderie, 3 sur le thème du tricot et 3 sur celui de la couture, à ouvrir tout au long du mois de décembre. Voici les trois premiers cadeaux, un de chaque thème !
Flo and I decided to renew our last year Advent swap and prepared for each other a total of nine presents, to be opened throughout December, 3 in each of the following categories: knitting, sewing and embroidery. Here are the first three, one in each category:
Ce que Flo m'a offert
What Flo gave me
Un livre sur le sashiko, un doudou chat et des mini aiguilles à chaussettes
A book on sashiko embroidery, a cuddly cat toy and very short circular knitting needles
Et ce que j'ai offert à Flo
What Flo received
Une épingle à châle et des étiquettes en cuir et bois pour le tricot, un mini-ciseau, un étui à aiguille brodé, un cintre à broderie pour le thème broderie et un carnet en cartonnage avec un bloc de Lise Tailor pour la couture.
A shawl pin, wooden an leather labels, mini scissors, a wooden hanger, an embroidered needle case and a notebook cover with a Lise Tailor's sewing list notebook inside.
Ça faisait un moment que je n'avais pas cartonné, et ça me démangeait un peu ! Et puis il y avait cette petite broderie, les Souris gourmandes de Tralala réalisée en SAL avec Isabelle l'an dernier, et qui attendait bien sagement sur la pile... donc zou, cutter, carton, colle, et c'est parti !
Ages since I last made a carboard box, time flies frighteningly quickly. And I got that crosstitch work I made last year as a SAL lead by Isabelle. So I really has no other choice than to grab my cardboard, cutter and glue and fashion up a wee box...
C'était une commande spéciale : refaire à l'identique une boîte à couture pour remplacer une vieille boîte bien aimée mais très usée... Et quelques prises de cotes et coups de cutter plus tard...
I was recently trusted with a very special order: make a sewing box the exact size and shape as a very old and used one that needed to be replaced. I took a few measurements, grabbed my cutter and some cardboard... et voilà!
Tissus/fabric Eurodif
Pas trop mécontente de moi ! (désolée par contre pour la mauvaise qualité des photos, manque de lumière...).
Quite pleased with myself! (sorry for the poor quality of the pics, though, bad light...)
Un nouveau protège-carnet brodé... réalisé il y a un moment déjà, mais j'avais oublié de vous en montrer la photo ! Pour l'anniversaire d'une amie.
Here's a new stitched note-book cardboard cover... well, not really new, actually, the pic had just been... forgotten somewhere in my computer memory! Made for one of my friends' birthday.
Un "petit rouge" brodé en 1/1 sur un lin 12 fils (si je me souviens bien !). Modèle tiré des "Marquoirs d'école", M. Brunet et F. Ritz, MArabout, 2005.
A small red sampler stitched (if I remember well) in 1 over 1 on a 32-ct linen. From "Les Marquoirs d'école", by M. Brunet and F. Ritz, Marabout, 2005.
Tissus coordonnés couleurs pour le dos et la tranche...
Color-matching fabrics for the side and the back...
Bon, mine de rien le printemps approche à grand pas, alors il faudrait peut-être que je m'active un peu pour vous montrer mes petites réalisations pour les anniversaires hivernaux ! Or donc, la seconde sur la liste, c'est Brigitte...
Did you notice how Spring is getting dangerously nearer every day? So I'd better hurry up a bit if I want to show you all the winter birthdays' gifts I made for my friends before the season is over...All right, then, second position on my winter birthdays list is Brigitte...
Brodé en 1/1, un petit modèle Tralala sert de couverture à un porte-carnet
A pattern by Tralala, stiched in 1 over 1, is the top for a small notebook cover
et un petit sac à malice...
A small surprise pouch...
...avec des bidouilles de couture dedans !
...hiding a few sewing bits and bobs!
A très vite pour la suite ! Bonne soirée !
More coming soon, so stay tuned! Have a nice evening!
Appelez ça comme vous voulez, récup', finition, customisation, recyclage... N'empêche que maintenant, moi, j'ai une belle boîte sur mon bureau pour ranger mon petit bazar !
Whatever "ing"- word you call it: recycling, finishing, customising... guess who's having now a lovely box on her desk to store all her things?
Le sampler Kensington road réalisé l'an dernier, un joli papier à impression "point de croix", offert par ma maman, pour garnir le devant et l'intérieur d'une boîte de récup !
I just recycled a cardboard box, covered with a lovely cross-stitch printed paper offered by my Mom on the front and the inside of the box, and the Kensignton road sampler stitched last year.
Pour fermer, un vieux bouton de bottine et de la ficelle.
The box is closed with a string loop and an old bootee button
Et si le coeur vous en dit, à la faveur d'un rayon de soleil, je vous invite à venir faire un petit tour dans mon jardin !
If, as I am, you're also keen on gardening and flowers, my small city garden is now open to the visit! You're heartfully welcome!