Overblog
Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
2 août 2014 6 02 /08 /août /2014 13:41
Bleu horizon

Il y a quelques mois je me suis engagée dans l'armée (mais non, Maman, pas celle-ci !)... L'armée des tricoteuses, celle qui mène aiguilles en tête la Wool War One... Vous avez certainement entendu parler dans les médias de ce projet un peu fou mis sur pied par Délit Maille, tricoter une armée de petits soldats en laine pour commémorer le centenaire de la Grande Guerre. J'ai intégré le bataillon "vareuses" et donc tricoté 6 petites vareuses bleu horizon, avec poches et pans relevés, tout comme celles que portaient les poilus...

I joined the army a few months ago (relax, Mum, not that one!). An army of knitters actually, the one gathered by Delit Maille to fight the Wool War One! Surely you've heard of it, on the radio or by other blogs, an army of tiny knitted wool soldiers to commemorate the beginning of tehr first World War. I belonged to the "coat" batalion, so I did my soldier's duty and knitted 6 tiny iconically "bleu horizon" coats, with pockets and turned front tails, just like the real ones. A tribute to our brave "poilus".

La maison recèle quelques archives relatives à la Grande Guerre. En particulier ces affiches (originaux ou fac-similé, je ne saurais dire ; elles ont été mises en vente après la guerre au profit des asiles pour soldats) qui concernent la ville belge d'Andenne, dans la province de Namur, qui fut dès le mois d'août 1914 occupée par les troupes allemandes, lesquelles y perpétrèrent un massacre.

A few archives concerning World War I have been kept in my house, in particular a few bills concerning the Belgian town of Andenne, province of Namur, occupied in August 1914 by the German army which massacred a great number of inhabitants. I cannot tell wether these old notices are real ones or later facsilimes, but they were sold after the war to finance homes for soldiers.

Bleu horizon

Cette affiche fut placardée à Andenne le 21 août 1914 par ordre de l'autorité allemande le jour même du massacre de 300 habitants, massacrés ou brûlés vifs. Les femmes sont réquisitionnées pour nettoyer la ville des flaques de sang et enlever les cadavres, les hommes encore vivants sont pris comme otages.

This bill was posted in Andenne on August 21th, 1914, by order of the German authority the very day on which 300 inhabitants were slaughtered or burnt alive. The women are made to clear away the pools of blood and remove the corpses, and the men still alive are taken as hostages.

Bleu horizon

Cette affiche-là fut placardée le lendemain du massacre, 22 août 1914, par le major Scheunemann.

This notice was posted up by major Scheunemann the day after the massacre (Augut 22, 1914).

Bleu horizon

Et enfin celle-ci, datée du 25 août 1914. Cela se passe de commentaires.

Finally that one, dated August 25, 1914. No comment.

Je vous souhaite une très bonne journée !

Have a nice day!

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Tricot documents anciens
commenter cet article

Présentation

  • : Le marquoir d'Elise
  • : Partager avec vous ma passion pour les marquoirs anciens, le point de croix, la broderie traditionelle, le patchwork et le cartonnage
  • Contact

Mes autres blogs

Follow Me on Pinterest

Rechercher

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -