Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
17 avril 2018 2 17 /04 /avril /2018 17:26

Je n'ai que trop tardé à vous montrer ces adorables témoignages d'amitiés reçus ces derniers mois...

I'm late enough indeed to show you those lovely tokens of friendship... 

 

De la part d'Anne, de ravissantes BO et le collier assorti, et une écharpe en Liberty aux couleurs coordonnées, avec pompons, perles et tout et tout...

From Anne, homemade earrings and matching necklace, and a scarf in Liberty fabric, with tassels, beads and such...

 

 

Et de la part d'Isabelle, lors d'un bon moment passé ensemble autour d'un thé et gâteau... Isabelle a toujours le chic pour dénicher des merveilles en brocante.

Isabelle and I met for tea a couple of weeks ago, here's what she offered me...

 

Salem, bien sûr!

I trust you recognized Salem...

 

Un album Sajou pour tricot ! C'est la première fois que j'en voyais un !

A Sajou knitting album, first time ever I saw one!

 

Voici ce que j'avais apporté à Isabelle

And what I offered her

le kit "développement durable" : sac à vrac, sac à course, lavette tricotée, tawashi

the "sustainable develoment" kit: , knitted dishcloth and tawashi, reusable shopping bag, bulk bag...

 

Et un petit moine en méditation, en laine cardée

And a needle-felted meditating monk

 

Encore merci, les filles ! 

A très vite avec de la couture !

Thanks again, girls!

See you soon with some sewing!

Partager cet article

31 décembre 2017 7 31 /12 /décembre /2017 09:04

Honnêtement, il est un peu tard pour rattraper mon retard (le mot est faible) de publications pour l'année 2017, mais il fallait absolument que je vous montre les cadeaux offerts par Caco pour mon anniversaire (oui, en mai, je sais, no comment). J'ai une excuse (à 3 balles), il y avait dans le paquet un kit de tricot, et je n'ai fini l'ouvrage que récemment...

It's a wee bit late now (to put it mildly, ahem) to catch up for all those delated 2017 posts, but there's one thing it couldn't delay any further, I mean the presents sent by my friend Caco for my birthday (in... May, ahem again). Now I've got a verra poor excuse, people: among the gifts was a knitting kit and I finished the thing only recently...

Dans le paquet, un kit de tricot, donc, pour faire une étole ou un chauffe-épaule, un superbe quilt à l'effigie de Salem, et une petite règle avec des griiinouilles, pour ma collec' !

So, there was a knitting kit to make a stole or a shoulder warmer, a wonderful little quilt featuring Salem, and a ruler with frogs on it, for my collection.

Voilà le quilt ! J'adore, forcément !

The lovely professing-love-for-black-cat quilt first!

Et Salem aussi !

Salem loves it too, obviously...

 

Un aperçu du tricot à son début... J'ai opté pour la version étole de ce modèle "Petite laine pour Sydney", de l'Atelier d'Aquarêve. Une laine toute douce, deux fils fins tricotés ensemble (Cara de Lang, polyamide et soie, et Kid Seta Jubile de Schulana, mohair et soie) avec des aiguilles n° 7, pour un maximum de souplesse. Les petites vagues se voient déjà bien.

I chose the stole version, here are the first rows and you can already see the wavy pattern showing. This is the  "Petite laine pour Sydney" pattern, by l'Atelier d'Aquarêve.Two yarns kniited together (Cara byLang, polyamid and silk, and Kid Seta Jubile by Schulana, mohair and silk) with n°7 needles to bring a lot of flexibility.

 

Et le voilà terminé ! Pile pour l'hiver !

Completed, right in time for Winter and dreich days!

Doux, chaud, léger... un rêve!

A dream of a scarf, warm, and soft, and light...

 

Catherine, à nouveau un très grand merci !

A great many thanks to you again, Catherine!

A présent, je vous souhaite à tous de belles fêtes et un très beau réveillon !

May you all enjoy happy holidays and a lovely New Year's Eve!

 

Slàinte Mhath!

Partager cet article

13 avril 2017 4 13 /04 /avril /2017 14:41

Parce que, des fois, une bonne image vaut mieux qu'un long discours...

Let's put it straight... a good picture is worth a thousand words, right?

Or donc, je suis en retard. Très, même. Tout un tas de choses à vous montrer, des cadeaux, de la couture, du tricot, de la broderie.... Alors zou, c'est parti pour les cadeaux.... Oui, car j'ai dû être HYPER sage l'an dernier, parce que de généreuses mères Noël ont pensé que moi aussi, je le valais bien... :)

In a nutshell, I'm late. I'm even very late. I've got plenty of lovely things to share with you, sewing, knitting, stitching, and most of all today presents from friends: pretty sure l've been a VERY nice girl last year, and I suspect some Christmas elves I'm acquainted with let the cat out of the bag... 'cause I've been really, really spoilt!

 

 

Tout a commencé avec un ravissant sac de Noël...

It all began with this lovely Christmas pouch...

 

 

... qui bien entendu n'était pas vide ! Yes, Tout ça rien que pour moi !!  (parce que je le vaux bien, tiens, mouahahaha !)

... and guess what? The pouch was full of wonders... for my ears ONLY! 

 

Encore un immense merci, Anne, je peux assortir mes BO à toutes mes tenues de printemps !

Many thanks again, Anne, they match all my Spring outfits!

J'ai l'an dernier encore participé à un échange de Noël, dont le thème était "bonhomme de neige". Avant de vous montrer dans un prochain article ce que j'ai réalisé, honneur aujourd'hui à Domi, voyez comme elle m'a gâtée !

Last Christmas I once again took part in a swap , the theme of which was "snowman". Please do admire what Domi sent me (I'll show you later what I made for this swap)!

 

Ces jolis boutons sont un trésor de famille ! Encore un immense merci, Domi ! 

These buttons belonged to Domi's family. Precious. Many thanks to you, Domi!

Véronique n'était pas en reste elle non plus !

Véronique  also had heard about me being very nice last year!

Ma collection de grenouilles s'agrandit ! Merci Véronique !

More frogs for my collection! Many thanks Véronique!

Avec Florence, avant son départ pour la Guyane, nous avons aussi échangé des cadeaux de Noël. Florence m'a gâtée avec ce magnifique fil teint à la main de chez Palaluna, et une jauge à aiguilles "mouton". Mille merci à toi !

Before she left for the French Guyana, Florence and I swapped Christmas gifts as well. I received this wonderful hand-dyed yarn (Palaluna), and a gauge for my needles. So many thanks to you!

Et si vous avez été sages vous aussi, vous verrez très bientôt ce que ce fil est devenu !

I'll show you very soon what happened to that yarn... provided you've been nice too!

Et voilà pour aujourd'hui ! A très vite !

That's all Folks! Stay tuned for more news!

Partager cet article

27 août 2016 6 27 /08 /août /2016 10:44

Avec Nini, depuis un petit moment déjà, nous échangeons des livres, c'est l'occasion de faire découvrir à l'autre des coups de cœur ou des auteurs favoris. Nini est une grande lectrice et en témoigne souvent sur son blog à travers des articles sur les livres qu'elle a aimés. Ces échanges sont aussi l'occasion pour l'une et l'autre de glisser dans le paquet une petite bricole, et je m'aperçois que bien souvent je ne vous ai pas montré ce que Nini m'avait envoyé. Remédions donc vite à cela...

For some time now Nini and I have been swapping books, a good way for both of us to discover new authors. Nini reads a lot and is often reviewing on her blog her favorite books. Together with the books we usually slip in the parcels some small friendship gifts, which I realized recently I havent shown you yet. Here are the gifts sent by Nini!

Merci les copines : spécial Nini

Qui dit lecture dit marque-pages... Plein de jolis marque-pages !

Reading means bookmarks, obviously! A large variety of lovely bookmarks...

Merci les copines : spécial Nini

Pile et face !

The other way round...

Merci les copines : spécial Nini

Encore, avec des chats ! Nini adore les chats elle aussi. Les chats et les livres, ça va ensemble.

Some more, with cats. Nini loves cats too. Cats and books, obviously again.

Merci les copines : spécial Nini

Des boucles d'oreilles, par Nini !

Homemade earrings!

Merci les copines : spécial Nini

Une manique ou une une petite lavette au crochet, pour la cuisine, et un petit grigri de ciseaux !

A crocheted dishcloth or pot holder, and a scissors or bag jewel

Merci les copines : spécial Nini

Un sachet de lavande du jardin.

Lavender bag from Nini's garden.

Merci les copines : spécial Nini

Encore merci Nini pour toute ses adorables attentions !! Mon prochain envoi de livres est prêt à partir !

Thanks again so much dear Nini! Check your mailbox, new books to be sent soon!

Pendant ce temps Bastet , pardon, Salem, surveille le jardin...

Meanwhile Bastet sorry, I mean Salem, is keeping an eye on the garden birds...

Merci les copines : spécial Nini

ou pas... Un chat, des livres et des coussins, trois basiques finalement!

or not... A cat, books, and cushions: life staples!

Bonne journée à tous et à très vite !

Have a nice day, people!

Partager cet article

17 août 2016 3 17 /08 /août /2016 07:14

Cadeaux d'anniversaire, cadeaux de visite, voire cadeaux de Noël, je suis bien en retard pour remercier via le blog toutes les copines qui m'ont beaucoup gâtée !

Be they birthday presents, gifts made on the occasion of a visit, or even Christmas present, I'm awfully late to officially thank via this blog all my friends who have been so generous.

Merci à Marie-Libellule ! Cette jolie carte accompagnait la grille du premier marquoir d'Augustine, c'est le second marquoir de cette petite fille que j'ai brodé récemment !

Many thanks to Marie-Libellule! a lovely card and the chart from Augustine's first sampler. The reproduction of her second sampler is visible here.

Merci les copines ! (suite)

Merci à Maylis ! Des mitaines trop belles pour l'automne et des bons gâteaux en perspective pour les copines en visite (j'ai compris le message subliminal, Maylis !)

Many thanks to Maylis! Lovely fingerless mittens for next Autumn, and a yummy recipe book for making cupcakes for visiting friends (I think I got the message right, Maylis!)

Merci les copines ! (suite)

Merci à Rose-Line ! Un gri-gri tricot couture pour accrocher à mon sac (et proclamer à la face du monde que les travaux d'aiguilles, moi, j'aime ça, ah ah ah !)

Many thanks to Rose-Line! A "i love knitting and sewing" statement for my handbag!

Merci les copines ! (suite)

Merci à Isa ! A l'occasion d'une visite chez elle Isa, m'a bien gâtée, voyez un peu ! (je n'étais pas venue les mains vides non plus, mais vous verrez ça une prochaine fois !)

Many thanks Isa! I visited Isa recently and came back home with a loadfull of gifts! In a coming post I'll show you what I brought her...

Merci les copines ! (suite)

Un détail de l'ouverture du sac. J'adore ce tissu !

A close-up on the lunchbag opening. I love this fabric!

Merci les copines ! (suite)

Merci à Véro ! Une jolie pochette et un grand sac à course, pile-poil tendance !

Many thanks to Véro! A nice pouch in which to store a large shopping bag.

Merci les copines ! (suite)

Sac pliage origami

An origami-like tote

Merci les copines ! (suite)

Un toujours de la part de Véro, un mug rug tricoté rien que pour moi !

From Véro again, a knit mug rug for my own private use, ah!

Merci les copines ! (suite)

Merci à Anne !

Many thanks to Anne!

Merci les copines ! (suite)

Encore un immense merci à vous toutes !

A great many thanks again to you all!

 

Belle journée et à très vite !

Have a nice day, people!

Partager cet article

7 juin 2016 2 07 /06 /juin /2016 13:28

Merci à Flo et Christiane qui m'ont gâtée pour mon anniversaire au début du moi de mai !

Thanks a lot to Flo and Christiane who celebrated my birthday last month with wonderful gifts!

 

************************************

 

De la part de Flo, une serviette brodée rien que pour moi (c'est marqué dessus !)... 

From Flo a large bath towel with my name stitched on it (just for me, right?)

 

Merci les copines !

et un kit pour tricoter d'adorables petites chouettes en laine

and a kit to knit those adorable woolen owls

Merci les copines !

De la part de Christiane cette très jolie boîte en cartonnage

And from Christiane this very elegant cardboard box

Merci les copines !

Une boîte à trésor, c'est sûr... et un joli pot à crayon en forme de livre !

A treasure box indeed... and a lovely book shaped pencil case!

Encore un grand merci à toutes les deux ! Allez, je reviens très vite, j'ai de la couture et du tricot à vous montrer. Bonne journée !

Thanks again to you both, girls. Back soon with some more sewing and knitting... Have a nice day everyone!

Partager cet article

12 janvier 2016 2 12 /01 /janvier /2016 11:16

Décembre dernier fut l'occasion pour certaines d'entre-nous de jouer encore une fois les mères Noël. Comme l'an dernier, Flo et moi avions prévu un échange de Noël lors d'un après-midi papotage, thé et petits gâteaux et tout et tout...

What is fun with December is that you can become a Mrs Santa for a while and have good time with your friends swapping presents, drinking tea, eating cakes and chatting all afternoon long. Which Flo and I actually did.

Et Flo m'a bien gâtée !

Flo spoilt me once again

Les Mères Noël (1)

De quoi me tricoter le tour de cou "Marie Cécile" (modèle Bergamote et Citron) avec la laine Coast de Holst Garn (mérinos et coton) de chez PurpleLaine.

A kit to knit a comfy cowl: pattern "Marie-Cécile" by Bergamote et Citron, and Coast merino and cotton yarn by Holst Garn (from PurpleLaine)

Les Mères Noël (1)

Et cette ravissante paire de "bracelets" de jambe (tuto offert par Mamie-Thé), pour tenir bien chaud aux mollets dans les bottes ! Justement je voulais m'en tricoter une paire et justement le froid arrive ! Bien vu, Flo !

Et puis il y avait des bons chocolats aussi ! (y'avait, y'en a plu !)

And this lovely pair of boot cuffs (tutorial by Mamie-Thé) to keep my legs warm! That was a great idea since I had planned to knit some and since winter seemms to be coming at last! Flo added some chocolates too (all eaten up!)

A bientôt pour la suite, et belle journée !

Stay tuned for the next episode. Have a nice day!

Partager cet article

19 décembre 2015 6 19 /12 /décembre /2015 18:33

Heu, y'a comme qui dirait de la relâche, sur ce blog... Et pourtant, ce n'est pas faute de choses à vous montrer ou à vous raconter ! En fait, c'est plutôt faute de temps... et faute à une grosse fatigue, mais, fidèles lecteurs et lectrices, me revoilà, les mains pleines de rhumatismes (oh, joie ! Je crois que j'ai un peu forcé sur les aiguilles ces derniers temps, ahem...) et la tête pleine d'idées... Aujourd'hui il faut que je vous montre ce que m'a fait parvenir ma gentille Libellule, sur le blog de laquelle j'avais posté le 10 000e commentaire (yess !). Attention les yeux, ce fut Noël avant l'heure !

First thing first, I would like to apologize, dear readers, for having been so long to give news on this blog. Since the previous post, photos have been stacking up in my computer and projects have been filling my head, but I desperatly lacked time to tell you about it. Days have been hectic recently, so many things to do, and so little time, adding to a bit of exhaustion and rheumatism in the hands (oops, too much stitching and sewing and knitting I'm afraid)... Anyway, I'm back, and I wanted to show you what a sweet Libellule sent me. Christmas before Christmas, I love it!

Les douces attentions d'une libellule

Eh oui. Tout ça. des écheveaux de soie et la grille d'une marquoir issu de la collection personnelle de madame Libellule, de la laine toute douce...

I've been spoilt... Really spoilt. Skeins of silk and tthe chart of a sampler from Mrs LIbellule's own collection, super soft wool...

Les douces attentions d'une libellule

Un carnet brodé à mes initiales

A notebook with a lovely sttiching and my initials

Les douces attentions d'une libellule

Et cette adorable carte ancienne brodée.

and a lovely ancient embroidered card.

Encore un immense merci à toi pour ces attentions délicates qui m'ont beaucoup touchée. J'en profite aussi pour remercier toutes celles et ceux qui sont passés me voir au marché de l'avent de l'abbaye de Bassac. Je vous en reparlerai, ça a été trois journées formidables ! A très vite !

Many thanks again, you know how I was deeply touched. I would aloso like to thnaks those who came and visit me at the Advent market iheld n the Bassac abbey. Three wonderful days, I will tell you more about it later ! See you!

Partager cet article

9 septembre 2015 3 09 /09 /septembre /2015 14:10

Je croyais avoir terminé l'estivale série sur les anniversaires, or voilà, que nenni ! C'est ça qui est sympa, c'est que l'on croit que c'est fini, qu'il va falloir attendre l'an prochain, et paf, deux paquets d'un coup !

I thought the summer birthday presents series was closed, but obviously I was wrong. It just happened when the least expected, two belated birthday parcels arriving on the same day!

On commence par le paquet de Véronique, à qui j'avais rendu visite fin août. Une douce et belle pochette en tricot, format magazine, ou ouvrage, un joli carnet et une broche "girafe" très sympa en métal recyclé, artisanat kenyan confectionné par des handicapés

First one by Véronique, whom I visited last month. She offered me a lovely and soft knit case, to store a needle work, or a magazine, or whatever... Plus a notebook with a nice little black cat (what else ?) and a giraffe brooch handcrafted by Kenyan handicaped persons

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

De plus près le joli point texturé de la pochette... Il va falloir que je l'essaie, celui-là !

Close-up on the lovely textured stitch. I put it at the top of my stitches-to-try list.

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

Et quand je suis revenue chez moi le soir m'attendait un paquet envoyé par Gaëlle !

When I came back home in the evening I found the parcel sent by Gaëlle!

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

Des douceurs bretonnes (mais qui ne se mangent pas toutes !), un joli tissu ancien, un buvard DMC, un plumier pour ranger mes petites affaires de patch...

Scents and flavours from Brittany, a lovely vintage fabric, an old DMC commercial blotting paper, and a quilter's pencil tin...

Le caramel, c'est pour la douche, pas pour les crêpes !!
Le caramel, c'est pour la douche, pas pour les crêpes !!

Encore un très grand merci à toutes les deux !

Many thanks again to both!

Bonne journée à tous !

A nice day to all!

Partager cet article

8 août 2015 6 08 /08 /août /2015 11:53

Suite (fin p'têt bien...) de la série estivale consacrée aux cadeaux d'anniversaire des unes et des autres, aux unes et aux autres... On conclura donc par les présents que j'ai envoyés à Catherine dans le cadre de notre échange d'anniversaire. Thème fleurs et jardin.

Last episode in our summer series on birthday presents, received or sent... as is the case today, in some form of conclusion, with those I sent to Catherine for our traditional birthday swap. "Flowers and garden" was the theme I chose for her.

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Un tablier de jardin me semblait donc approprié ! De jardin ou d'autre chose, avec des poches partout et de toutes les tailles, c'est toujours utile !

A gardener's apron was in my opinion the perfect gift. Plenty of pockets of various size, for gardening or whatever, anyway it's always very useful !

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Un petit collier très fleuri lui aussi... une idée piochée sur Pinterest, arrangée à ma sauce, perles de rocailles et Superduo, toujours un duo gagnant.

A flower necklace, elaborated after a picture found on Pinterest. Seed beads and Superduos are the greatest combo ever...

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Et puis des bricoles diverses... une petite corbeille en tissu...

I joined several other presents... a fabric basket...

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Un petit pochon en drap ancien avec des graines du jardin...

A small pouch in old linen holding various seeds from my garden...

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Etc. Et aussi de la verveine du jardin pour les tisanes qui font du bien.

And so on. I added dried verbena from my garden for a few cuppa. The benefits of herbal tea should never be underestimated!

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Sur ce Salem vous serre la patte et vous souhaite une belle journée ! Et moi aussi !

Salem and I wish you a lovely day!

Echange, suite (Anniversaires, 5)

*******************************************************************************************

Partager cet article

Présentation

  • : Le marquoir d'Elise
  • : Partager avec vous ma passion pour les marquoirs anciens, le point de croix, la broderie traditionelle, le patchwork et le cartonnage
  • Contact

Mes autres blogs

Follow Me on Pinterest

Rechercher

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -