Publié le 16 Avril 2017
1905, coll. pers.
Salem et moi nous vous souhaitons de
très joyeuses fêtes de Pâques !
J'ai entendu comme un bruit...
Oohhh, ben chat alors ! !
Une cloche qui m'apporte des croquettes !
Partager avec vous ma passion pour les marquoirs anciens, le point de croix, la broderie traditionnelle, le patchwork, le tricot, le crochet et le cartonnage
Publié le 16 Avril 2017
1905, coll. pers.
Salem et moi nous vous souhaitons de
très joyeuses fêtes de Pâques !
J'ai entendu comme un bruit...
Oohhh, ben chat alors ! !
Une cloche qui m'apporte des croquettes !
Publié le 31 Octobre 2014
Dans des teintes très automnales cette fois-ci, un petit sampler brodé encore une fois avec les copines du forum des marquoirs anciens, un modèle tiré du SANQ automne 2013.
Very fall-ey colors for this new small sampler, stitched once again with the ancient samplers forum's group. The chart comes from the Fall 2013 SANQ issue.
Publié le 6 Septembre 2014
C'est un classique... mais je ne l'avais pas encore fait ! (Han la hoonnte).
Sarah Tobias's sampler has become a classic. But I hadn't stitched it yet (which I was quite ashamed of).
Sarah Tobias, un modèle de Blackbird Design, brodé en 1/1 sur un lin Gander nacré 12 fils, cotons GAST de mon stock
Sarah Tobias from Blackbird Design, stitched in 1 over 1 on a 32-ct nacre Gander linen, GAST cotton threads from my stash.
Un SAL fait avec les filles du forum des marquoirs anciens !
A SAL made with my friends from the ancient samplers forum!
Je vous souhaite une belle journée !
Have a nice day!
Publié le 21 Juillet 2014
Encore un modèle trouvé dans l'ouvrage "Tuniques, blouses et robes au fil des jours" (éd. de Saxe, 2012), comme la blouse en lin réalisée l'automne dernier. Cette fois-ci, une blouse en coton, ample, à fronces sur le devant, et encolure en V derrière.
Another blouse from the lovely japanese book "Tuniques, blouses et robes au fil des jours" (Ed. de Saxe, 2012), in which I had already found the pattern for the linen blouse made last autumn. This baggy one is in cotton fabric and has front gathering and a V-shaped back neck.
Salem et moi vous souhaitons une belle journée !
Salem and I wish you a nice day!
Publié le 10 Juin 2014
Courant mai j'ai eu la joie de recevoir des paquets envoyés par les copines pour mon anniversaire. J'ai encore été gâtée ! Encore un très grand merci à vous toutes !
A new batch of gifts friends sent for my birthday last month. Spoilt I was once again! And once again many thanks to you girls!
De la part/from Isabelle
Le muguet est une de mes fleurs préférées!
Lily-of-the-valley is one of my favourite flowers!
De la part Brigitte, avec un ravissant pique-aiguille réalisé selon la technique du punch needle (et non rug hooking, merci Caco!).
From Brigitte, who made this lovely punch needle pin "cushion"
De la part/from Muriel
Salem... Tiens, ça fait longtemps que je ne vous ai pas donné de nouvelles...
Ah, Salem... Here are news from that cutie pie of a cat.
(petite musique des "Dents de la mer"...)
(theme from "Jaws" playing here...)
- Je vais t'hypnotiser, et tu vas me donner ce paquet de friandises pour chat que tu as caché dans le buffet...
-I'm going to mesmerize you and you're gonna give me that pack of cat treats I saw you hide in the cupboard...
- Ben pourquoi ça marche pas ?...
- Gosh, that doesn't work...
A très vite !
See ya!
Publié le 28 Mars 2014
Pour des cadeaux...
A few presents...
Un cha-chat siesteur...(modèle "Petits bonheurs à broder", E. Steven, Marabout)
A napping cat... (pattern "Petits bonheurs à broder", E. Steven, Marabout)
Des cha-chats lavande... (inspiration Tilda)
Lavender cats... (Tilda inspired)
*******************************
Mais ce cha-chat-là, je le garde pour moi !!
But THIS cat is MINE!
Bonne journée !
Have a nice day