Publié le 14 Octobre 2015

Certaines s'en sont bien doutées... Tricoter un béret, d'accord, c'est bien, mais il manquait un accessoire à ma panoplie anti-grands-froids : les moufles ! Coordonnées au béret, bien entendu, chic jusqu'au bout des doigts !

What would be an Icelandic tam without its Icelandic mittens? Not much, actually! Winter may come now, I know how to keep my fingertips warm as well!

Moufles islandaises

Moufles "Feuilles d'Islande", toujours d'Hélène Magnusson, tricoté avec des aiguilles circulaires en Léttlopi de Istex, pure laine vierge islandaise.

"Icelandic leaves" mittens pattern by Hélène Magnusson, knitted with circular needles and Léttlopi yarn from Istex, pure Icelandic new wool.

Moufles islandaises

On retrouve le motif jacquard traditionel

The same traditional intarsia pattern repeated on the mittens

Moufles islandaises

Et voilà !

Bonne soirée tout le monde !

Have a lovely evening every one!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 1 Octobre 2015

N'allez pas croire que je ne fais rien que tricoter, les petites croix ne sont jamais loin ! Mais ce sont des très gros ouvrages, qui avancent petit à petit au gré des étapes du SAL... Aujourd'hui voici mon avancée sur deux de ces ouvrages, des reproductions de samplers anciens. En comparant avec les photos précédentes, vous constaterez que j'ai quand même un peu bossé !

Don't believe what people might say, I didn't give up my beloved cross-stitches for the benefit of intensive knitting! Here is the evidence: noticeable progress on the reproduction of two huge ancient samplers. Just compare with these previous photos...

Mary Gibson, 1824, du Haslemere Educational Museum. Lin Gander 19 fils, cotons GAST et DMC.

Mary GIbson's sampler, 1824, from the Haslemere Educational Museum. Stitched on a 48-ct Gander linen, GAST and DMC threads.

On fait le point (...de croix)

Et Ann Harding, 1811, "La vache à pois", Gigi R. collection privée. Lin Gander 19 fils, cotons GAST et WDW essentiellement.

Next, Ann Harding's sampler, 1811, "the polka dot cow", from Gigi R's collection. Stitched on a 48-ct Gander linen, mostly GAST and WDW threads.

On fait le point (...de croix)

Détail du bas

Close-up on the bottom part

On fait le point (...de croix)

Hannnn, c'est pas vrai, elle fait rien que tricoter et elle a même menacé de me faire un manteau pour l'hiver... Non mais de qui se moque-t-on ?

Don't believe her, she's a knitaholic, she even threatened me with a knitted winter jacket! Don't play such a game with me, human...

On fait le point (...de croix)

Bonne journée à tous !

Have a nice day every one !

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 27 Septembre 2015

"L'hiver arrive", a dit lord Eddard... et moi je veux bien le croire, alors je prends les devants et je continue mon exploration du tricot islandais...

"Winter is coming" said lord Eddard. True enough, so I anticipate. Hence more Icelandic knitting...

Béret islandais

Modèle "Feuilles d'Islande", toujours d'Hélène Magnusson, tricoté avec des aiguilles circulaires en Léttlopi de Istex, pure laine vierge islandaise.

"Icelandic leaves" tam pattern by Hélène Magnusson, knitted with circular needles and Léttlopi yarn from Istex, pure Icelandic new wool.

Béret islandais

Allez, l'hiver, tu peux venir maintenant !

Come, Winter, come...

Béret islandais

Non mais elle est folle, qu'est-ce qu'elle raconte ???

Meow human is definitely crazy, let me tell you...

 

 

Et c'est pas fini... A très bientôt et bon dimanche !

Not over yet... Stay tuned and have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 12 Septembre 2015

L'avez senti aujourd'hui ce petit vent frisquet, vous aussi ? Annonciateur sans doute d'un automne qui approche à grands pas, alors il s'agirait de ne pas se laisser surprendre par ces premiers (et certes tout relatifs) frimas et songer à s'envelopper d'une douce et légère chaleur venue d'un pays où, côté frimas, on sait de quoi on parle et où le tricot est une tradition bien ancrée...

Autumn in the air today, in the form of a chilly wind subsequent to violent rains which resulted in summer being suddenly dismissed. Of course the weather is not that cold (yet), though it's time to grab for a light and warm shawl inspired by traditional icelandic knitting.

Châle islandais

Le "châle islandais de printemps", version "C'est la gadoue", un modèle d'Hélène Magnusson,

The icelandic Spring shawl, here in its "It's muddy" version, is a pattern by Hélène Magnusson.

Châle islandais

Tricoté en pure laine vierge islandaise, Einband de Istex, fil dentelle. Aiguilles circulaire n° 5.

Fingering yarn, Einband from Istex, Icelandic pur new wool. 5mm circular needle.

Châle islandais

Un point dentelle typique, bien entendu, léger et aérien. Blocage indispensable !

A typical light lace stitch obtained by necessary blocking.

Châle islandais

Et pour terminer une petite bordure au crochet... Celles qui connaissent mes relations conflictuelles avec cet engin apprécieront la performance ! (oui, bon, je sais, c'est une bête chaînette, mais quand même...)

A crocheted green bind-off... The crochet and I are far from being the best friends ever, so please appreciate the true value of this performance! (even though this is a mere chain, thank you!)

 

 

Bon week end à tous ! A suivre, d'autres tricots islandais...

A happy weekend to all! More Icelandic knitting soon...

 

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 9 Septembre 2015

Je croyais avoir terminé l'estivale série sur les anniversaires, or voilà, que nenni ! C'est ça qui est sympa, c'est que l'on croit que c'est fini, qu'il va falloir attendre l'an prochain, et paf, deux paquets d'un coup !

I thought the summer birthday presents series was closed, but obviously I was wrong. It just happened when the least expected, two belated birthday parcels arriving on the same day!

On commence par le paquet de Véronique, à qui j'avais rendu visite fin août. Une douce et belle pochette en tricot, format magazine, ou ouvrage, un joli carnet et une broche "girafe" très sympa en métal recyclé, artisanat kenyan confectionné par des handicapés

First one by Véronique, whom I visited last month. She offered me a lovely and soft knit case, to store a needle work, or a magazine, or whatever... Plus a notebook with a nice little black cat (what else ?) and a giraffe brooch handcrafted by Kenyan handicaped persons

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

De plus près le joli point texturé de la pochette... Il va falloir que je l'essaie, celui-là !

Close-up on the lovely textured stitch. I put it at the top of my stitches-to-try list.

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

Et quand je suis revenue chez moi le soir m'attendait un paquet envoyé par Gaëlle !

When I came back home in the evening I found the parcel sent by Gaëlle!

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

Des douceurs bretonnes (mais qui ne se mangent pas toutes !), un joli tissu ancien, un buvard DMC, un plumier pour ranger mes petites affaires de patch...

Scents and flavours from Brittany, a lovely vintage fabric, an old DMC commercial blotting paper, and a quilter's pencil tin...

Le caramel, c'est pour la douche, pas pour les crêpes !!
Le caramel, c'est pour la douche, pas pour les crêpes !!

Encore un très grand merci à toutes les deux !

Many thanks again to both!

Bonne journée à tous !

A nice day to all!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 4 Septembre 2015

Y'avait un truc qui bougeait l'autre jour dans les iris...

Unexpected encounters sometimes occur when gardening...

Même pas peur...

Aaaaahhhhhmécéquoicestruuuuuuuuucs !

Good grief, what's that stuff?

Même pas peur...

Des petits monstres... mais bon, des gentils ! Ouf !

Little monsters... nice ones though!

Même pas peur...

Non, ils ne sont pas moches, ils sont juste... différents. Voilà, différents.

Those little buggers are not ugly, they're just... say... different. Please dont mix up.

Inspiration Pinterest
Inspiration Pinterest

Ils sont promis d'être sages et de veiller sur Véronique...

They promised they would behave and hence are now in charge of keeping an eye on Véronique...

Bonne journée à tous !

Have a nice spooky day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 24 Août 2015

Uuuuuuuuun....

One....

C'est magique !

Deuuuuuuux....

Two...

C'est magique !

Et trois !

Three!

C'est magique !

La poubelle à fils "pop-up", un modèle éphémère de Jad sampler, arrivé chez Anne.

A "pop-up" thread catcher, an ephemeral pattern by Jad sampler, made for Anne.

Salem, chat pas pop-up... quoique... Uuuun, deuuuux.....
Salem, chat pas pop-up... quoique... Uuuun, deuuuux.....

********************************************************************************************

Bonne journée à tous !

Have a nice day every one!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture, #Cartonnage

Publié le 12 Août 2015

Histoire d'anticiper sur l'automne qui vient et les journées un peu plus fraîches..

Autumn not so far away, cooler days ahead: a new sweater was needed...

Pull pour l'automne

Rayures et manches 3/4...

Stripes and 3/4 sleeves...

Pull pour l'automne

Modèle issu du magazine printemps-été 2012 (n° 161) de Bergère de France. Fil "écoton", aiguilles droites.

Pattern from the Spring-Supper 2012 issue of Bergère de France magazine (no.161), knitted on straight needles with "écoton" yarn.

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 8 Août 2015

Suite (fin p'têt bien...) de la série estivale consacrée aux cadeaux d'anniversaire des unes et des autres, aux unes et aux autres... On conclura donc par les présents que j'ai envoyés à Catherine dans le cadre de notre échange d'anniversaire. Thème fleurs et jardin.

Last episode in our summer series on birthday presents, received or sent... as is the case today, in some form of conclusion, with those I sent to Catherine for our traditional birthday swap. "Flowers and garden" was the theme I chose for her.

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Un tablier de jardin me semblait donc approprié ! De jardin ou d'autre chose, avec des poches partout et de toutes les tailles, c'est toujours utile !

A gardener's apron was in my opinion the perfect gift. Plenty of pockets of various size, for gardening or whatever, anyway it's always very useful !

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Un petit collier très fleuri lui aussi... une idée piochée sur Pinterest, arrangée à ma sauce, perles de rocailles et Superduo, toujours un duo gagnant.

A flower necklace, elaborated after a picture found on Pinterest. Seed beads and Superduos are the greatest combo ever...

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Et puis des bricoles diverses... une petite corbeille en tissu...

I joined several other presents... a fabric basket...

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Un petit pochon en drap ancien avec des graines du jardin...

A small pouch in old linen holding various seeds from my garden...

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Etc. Et aussi de la verveine du jardin pour les tisanes qui font du bien.

And so on. I added dried verbena from my garden for a few cuppa. The benefits of herbal tea should never be underestimated!

Echange, suite (Anniversaires, 5)

Sur ce Salem vous serre la patte et vous souhaite une belle journée ! Et moi aussi !

Salem and I wish you a lovely day!

Echange, suite (Anniversaires, 5)

*******************************************************************************************

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux, #Couture

Publié le 1 Août 2015

Si vous êtes des lecteurs fidèles de ce blog - sinon ben vous allez être au courant !- Catherine et moi, comme nous sommes nées le même beau et joyeux jour de mai (carrément... pas la même année mas ça on s'en moque), procédons tous les ans à un échange de cadeaux. Voici ceux offerts par Catherine, qui m'a encore un fois bien gâtée...

As you already know - or may be you don't know yet and that doesn't matter so much- Catherine and I were born on the same bright and merry day of May, and each and evey year we swap a few birthday presents. Here are those sent by Catherine. Once again she spoilt me...

Echange (Anniversaires, 4)

Qu'est-ce que je vous disais...

I told ya!

Echange (Anniversaires, 4)

Alors... de quoi préparer du bon thé, chaud ou glacé, et le déguster... De quoi organiser des piques-niques chics... De quoi noter toutes mes idées... De quoi faire la belle... De quoi essayer de rester zen... (mon fils rentre en Tle S, donc quelque chose me dit que je vais en avoir besoin !)

If you come and visit me, I'll be able to prepare some nice hot or iced tea for you to slurp from these lovely mugs, to organize classy outdoor lunches, to note down the menu and yet remain the most zen and prettiest hostess ever...

Echange (Anniversaires, 4)

Et forcément, mon nouveau sac préféré pour l'été !

Obviously my new fave summer tote!

Je vous souhaite une belle journée !

Have a lovely day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 26 Juillet 2015

Un nouveau petit pull pour cet été, coton et lin là encore, mais une forme et un fil très différents !

A new summer sweater off from my long needles. That's cotton and linen again, but the shape and yarn are very different.

Pull coton et lin pour l'été, n° 2

Modèle du catalogue printemps/été 2015 de Bergère de France, tricoté en Bigarelle écru.

Pattern from the Spring/Summer 2015 Bergère de France magazine, using Bigarelle yarn in ecru.

Pull coton et lin pour l'été, n° 2

Col V et motif ajouré sur les côtés et les manches.

V-shaped neck and a lacy pattern on both sides and on the sleeves.

je te les ai à l'oeil, moi, ces chenapans...
je te les ai à l'oeil, moi, ces chenapans...

Et pendant ce temps au jardin Salem surveille que les petits piafs ne fassent pas trop de bêtises...

Meanwhile in the garden Salem is keepng an eye on the mischievous birdies...

Bon dimanche à tous !

Have a lovely Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 21 Juillet 2015

Nouvel épisode de l'estivale série "Anniversaires"... Des cadeaux reçus ou offerts, toujours avec le même bonheur...

Birthday series, ep. 3. Gifts received and gifts offered, equally wonderful moments...

 

****************************************

 

De la part de/ from Isa

et rein que pour moi, c'est marqué dessus !
et rein que pour moi, c'est marqué dessus !

Un douillet coussin brodé...Vous reconnaîtrez son tissu "muguet" fétiche !

Isabelle used her favorite lily of the valley fabric for this lovely embroidered cushion.

De la part de/from Maylis

Anniversaires (3)

Des dentelles anciennes et une jolie pochette...

Old laces and a lovely case...

Anniversaires (3)

Mais attention, pas n'importe quelle pochette ! Celle-ci a un usage bien précis !

Wait,not just any case! This one has one precisely dedicated purpose...

Trop trop chic, moi je dis...
Trop trop chic, moi je dis...

Accueillir mon tout nouveau jeu d'aiguilles circulaires Knitpro offert par ma maman ! Carrément plus chic que la trousse en plastique transparent fournie avec les aiguilles!

That's for storing my brand new Knitpro circular needles set! And that wayyyy nicer that the plastic case provided with the needles...

De la part de/from Christiane

Anniversaires (3)

Très chic parisien, ce petit carnet !

A lovely "Paris chic" notebook cover!

Anniversaires (3)

Avec tout ce qu'il faut dedans pour noter mes montagnes de projets urgents !

A complete set to note down my neverending lists of urgent projects...

Et comme Christiane avait son anniversaire en juin, je lui ai fait parvenir un petit cadeau aussi...

Christiane had her birthday in June, so I sent her a little gift

Anniversaires (3)

Un sac pliable pour les séances shopping !

A folding tote bag!

Anniversaires (3)

A garder dans le fond de son sac, indispensable pour faire croire à ses proches qu'on part les mains dans les poches avec l'intention de ne rien acheter !

Once folded, just keep it in your handbag and pretend you go out with no shopping projects since you're not actually carrying any tote...

Anniversaires (3)

Tuto du sac pliable chez Des tulipes et des coeurs.

Tutorial for the tote at Des tulipes et de coeurs.

Bonne journée et à très vite !

See you soon! Have a lovely day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 8 Juillet 2015

Après le chèche en laine, je vous avais promis un modèle un peu plus estival !

The woolen scarf is stored in the wardrobe, back to more summery patterns!

Pull coton et lin pour l'été

Un pull tricoté aux aiguilles circulaires, tout en rond donc et sans couture ! Modèle Berroco "Truro" et laine Belle de Drops, mélande de coton, viscose et lin, en vieux rose

A seamless sweater knitted with circular needles... Berroco "Truro" pattern and "Belle" yarn by Drops, a mix of cotton, viscose and linen, in old pink.

Pull coton et lin pour l'été

Les diminutions au niveau de l'empiècement forment un joli motif.

Decreases on the yoke are making a nice pattern.

Pull coton et lin pour l'été

Mon petit détail perso, un bouton façon Liberty en bas...

I added a small Liberty-like button at the bottom...

Bonne journée à tous !

Have a nice day every one!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 6 Juillet 2015

On continue avec la série anniversaire... Le mien est début main, et bien entendu j'ai été une fois de plus particulièrement gâtée par mes copines...

Birthday series, ep. 2. My birthday is at the beginning of May, and once again this year I was spoilt by my friends.

De la part de/from Brigitte

Anniversaires (2)

Un candle mat en feutrine accompagné de sa bougie qui sent bon !

A felt candle mat and a fragrant candle

Anniversaires (2)

Spécial printemps!

Spring pattern!

Anniversaires (2)

Et Brigitte avait ajouté un Père Noël pour mon futur sapin dédié !

Brigitte also gave me a Santa ornament for my Santa tree next Christmas!

De la part de/fromMuriel

Anniversaires (2)

J'avais admiré ce ravissant modèle sur son blog !

A pattern admired on her blog...

Anniversaires (2)

De la part/from de Caco

Anniversaires (2)

Du patchwork à broder...

Quilts to stitch!

Anniversaires (2)

Et un ravissant petit scrap quilt

And a lovely scrap quilt

La suite très vite ! Bonne journée à tous !

More gifts coming soon. have a nice day every one!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 29 Juin 2015

Bon, avant que la canicule annoncée ne nous tombe sur le coin du nez (j'aime pas la chaleur, moi), voici des photos qui vont vous donner chaud rien qu'à les regarder, maouahahahah !

The heat wave is getting dangerously closer by now, and just before it arrives and settles down on our country, here are a few pics to keep you warm in the meantime, ah ah ah!

75 % de laine... 75% wool
75 % de laine... 75% wool

Voici ma version du chèche Ostara en losange dont le modèle a été proposé par Camille il y a quelques temps. Je n'ai pas pu résister ! (d'ailleurs je ne cherche même plus à résister, sinon je somatise...)

The Ostara losange scarf pattern was offered by Camille some time ago. I just couldn't resist (didn't even try, anyway, that's much better for my mental health...)

une forme bien enveloppante... the perfect shape to wrap you in
une forme bien enveloppante... the perfect shape to wrap you in

Laine Herte Garn, Kunstgarn 21, trouvée ici

Kunstgarn 21 yarn, by Herte Garn, bought here

Vous ne commencez pas à avoir un peu chaud, là ? Fancy a fresh drink right now?
Vous ne commencez pas à avoir un peu chaud, là ? Fancy a fresh drink right now?

Voilà, vous pouvez aller vous mettre au frais maintenant ! A bientôt avec un modèle plus estival !

Now you can go and find a cooler place to spend the coming week. See you soon with a more summerlike patttern!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot