Publié le 30 Juin 2016

On ne m'arrête plus, ah ah ah !

One has never enough T-shirts, believe my words...

Nous avons donc :

Le célébrissime "Sorbetto" de Colette Patterns (modèle gratuit)

An inventory:

- the world famous (frree) Sorbetto, by Colette Patterns

Sorbetto
Sorbetto

Un minimum de tissu, un minimum de travail et un maximum d'effet ! Le début d'une longue série...

Minimum yardage required, minimum work, maximum result! More to come, for sure!

Encore des T-Shirts !

Ensuite, le T-shirt Jasmin, un modèle de Cozy Little World

Next, the Jasmin T-shirt, a pattern by Cozy Little World

Jasmin
Jasmin

Un jersey de lin super fluide et très agréable à porter (et contre toute attente assez facile à travailler... ça tombe bien j'en ai un autre morceau pour faire un 2e T-shirt!)

A very fluid and comfy jersey linen (against all odds this kind of fabric was rather easy to sew... so much the better since I bought two yardages of jersey linen!)

Jasmin (dos)
Jasmin (dos)

Et un nouveau Plantain en jersey (Deer and Doe)

And a new jersey Plantain T (free pattern by Deer and Doe)

Plantain
Plantain

Manches 3/4 pour les journées un peu fraîches...

3/4 sleeves for cooler days...

Plantain (dos)
Plantain (dos)

Et c'est pas fini !!

Stay tuned for more sewing!

 

 

Alors à très vite !

See you soon!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 25 Juin 2016

Un bloomer c'est sympa, mais avec la petite tunique en lin, c'est encore mieux !

Paired with a linen tunic my bloomer pants look way much better!

Bloomer + tunique

Le modèle de la tunique vient de chez Tina Givens lui aussi.

Tunic pattern from Tina Givens as well.

Bloomer + tunique

J'ai utilisé un lin moyen, mais un léger ferait tout aussi bien l'affaire (et d'ailleurs je crois que je vais en refaire une en lin léger...)

I used a medium weight linen, but a light weight one would work pretty well too (and is on my to-do list, btw...)

Bloomer + tunique

Un petit sautoir steampunk sympa pour accompagner la tenue, il vient de chez Wendy's Weird (pour les Angoumoisins et les autres, Wendy et plusieurs autres créateurs tiennent en ce moment une boutique éphémère - jusqu'au 2 juillet- place du Palet à Angoulême, allez vite y faire un tour !).

I love the steampunk necklace (from Wendy's Weird), I think it fits perfectly with the tunic + bloomer pants combo.

Bloomer + tunique

Et on termine cette tenue hyper confortable par une pochette au look médiéval, celle créée pour le concours de Nans en 2011.

One last accessory for this highly comfy outfit, the medieval purse created for the 2011 Nans contest.

 

Belle journée et à très vite !

Have a nice day, people!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 20 Juin 2016

Un coup il fait froid, un coup il fait chaud. Un coup il y a du soleil, un coup il pleut. Un coup on a 15°, un coup on a 30°... Printemps ? Eté ? Automne ? Ce mois de juin est un casse-tête météo, aussi il est bon de prendre les devant et de se prémunir des écarts de température. Et avec quoi, les petites dames ? Avec un châle, pardi ! Pardi.

June has been some sort of meteorological conundrum so far: cold and warm, sunny and rainy, windy and calm... Not really spring, nor summer, more like autumn sometimes... In these circumstances elementary cautiouness calls for a shawl. Definitely.

Châle Mélusine

Le châle "Mélusine", modèle issu du livre Tricot dentelle de Viviane Deroover, éd. Carpentier.

"Mélusine" shawl, from the book "Tricot dentelle" by Viviane Deroover, Carpentier.

Châle Mélusine

Laine Drops Fabel coloris Forest (650), aiguilles circulaire 4mm pour ce modèle

Drops Fabel yarn n°650 "forest", using 4mm circular needle for this pattern

Châle Mélusine

Divers points dentelle, combinaisons de jetés et de mailles ensemble

A variety of lace stitches through the combination of yarn-overs and knit-togethers

Châle Mélusine

C'est à la fois chaud et léger, parfait !

Warm and light at the same time, just perfect for the season!

Bonne journée à tous !

Have a nice day every one!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 13 Juin 2016

Un peu de couture, comme promis, avec ce pantalon "bloomer" en sergé de lin.

Back to sewing with this bloomer pants in linen serge.

Pantalon bloomer en lin

Un modèle free proposé par Tina Givens

A free pattern from Tina Givens

Pantalon bloomer en lin

Hyper confortable, j'adore !

Soooo comfy, I love it!

Pantalon bloomer en lin

Bon, alors, l'été, il arrive ?????

Give us our summer back!

 A très vite !

See you soon!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 7 Juin 2016

Merci à Flo et Christiane qui m'ont gâtée pour mon anniversaire au début du moi de mai !

Thanks a lot to Flo and Christiane who celebrated my birthday last month with wonderful gifts!

 

************************************

 

De la part de Flo, une serviette brodée rien que pour moi (c'est marqué dessus !)... 

From Flo a large bath towel with my name stitched on it (just for me, right?)

 

Merci les copines !

et un kit pour tricoter d'adorables petites chouettes en laine

and a kit to knit those adorable woolen owls

Merci les copines !

De la part de Christiane cette très jolie boîte en cartonnage

And from Christiane this very elegant cardboard box

Merci les copines !

Une boîte à trésor, c'est sûr... et un joli pot à crayon en forme de livre !

A treasure box indeed... and a lovely book shaped pencil case!

Encore un grand merci à toutes les deux ! Allez, je reviens très vite, j'ai de la couture et du tricot à vous montrer. Bonne journée !

Thanks again to you both, girls. Back soon with some more sewing and knitting... Have a nice day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 14 Mai 2016

Upcycling, en termes choisis et néanmoins anglo-saxons, ça veut dire à près "faire du neuf avec du vieux"... Enfin, essayer de... Alors, du vieux, pas compliqué à trouver, ici ! Ce vieux T-shirt manches longues délavé, trop large, bref un truc hyper sexy que même en haut de pyjama c'est limite... Beurk, oui, je sais...

You know what upclycling means, don't you! You take an old, faded, oversized, less than wearable garment and with the help of some needle and thread and you turn it into a brand new straight-from-the-shop looking stuff... Or at least you try to... Take this old, faded... T-shirt, hardly suitable to make a PJ top... Ughhhh...

Plantain #2 : opération "upcycling"

Snip snap snip snap....

Plantain #2 : opération "upcycling"

Et hop ! Même pas peur ! Et là, le patron du Plantain à la main, je commence à retracer, retailler, couper, et.... Damned ! Dans mon enthousiasme débridé à l'idée d'avoir bientôt un nouveau T-shirt, je m'aperçois que j'ai taillé le devant du futur T-shirt dans le dos de l'ancien. Pas grave ? Mais si, malheureux ! ... L'encolure !! L'ENCOLURE !!! Trop basse sur le devant du vieux t-shirt pour mon futur dos de futur nouveau t-shirt !!

Errare humanum est. MAIS... Trouvare une solutionem, humanum est aussi !!

And here I go, grabbing the Plantain t-shirt pattern, marking the fabric, cutting new pieces and... Stone the crows! I can't believe I made this beginner's mistake...I just cut the front of my brand new t-shirt-to-be in the back of the old one... So what? do I hear you say in front of your screen? The NECKLINE, mind you! Because now the neckline on the front of the old T was too low to fit the pattern for the back... Had to find THE solution, my honour was at stake...

Plantain #2 : opération "upcycling"

Et voilà ! Y'avait qu'à boucher le trou avec un autre vieux bout de jersey !! Et zou, direction la machine à coudre...

Done! A patch of contrasting jersey fabric from my stash came to the rescue! The sewing process could be launched...

Plantain #2 : opération "upcycling"

Allez, honnêtement, on dirait presque un T-shirt tout neuf, non ? Quand même un peu plus sexy, aussi...

Frankly, looks almost like straight-from-the-shop, right? And much, much sexier than the original one too...!

Plantain #2 : opération "upcycling"

OOOOhhh, la jolie encolure... (je n'ose même pas vous dire d'où vient le tissu fleuri... encore à fond dans le recyclage, sur ce coup...)

Now that's one lovely neckline I dare say...

Plantain #2 : opération "upcycling"

Des coudières là encore dans du jersey de récup.

Contrasting elbow patches in the same old blue knit fabric.

 

Je suis dans une phase couture... A très vite et bon week-end !

I'm in a sewing mood right now... Have a nice week-end, every one !

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 6 Mai 2016

Un peu de couture, chose promise, chose due ! Opération couture sous la surveillance de Salem, attention, ça ce rigole pas...

Let's talk sewing today. Salem decided she would give me a sewing class, and believe me, that was serious business...

T-shirt #1

Le but de la manœuvre était donc la réalisation d'un T-shirt Plantain (modèle offert par Deer and Doe), avec un joli jersey à rayures. J'ai utilisé un jersey de coton moyen.

The pattern chosen was the Plantain t-shirt offered by Deer and Doe. I used a medium cotton striped jersey.

T-shirt #1

Petit zoom sur l'encolure, dont je suis quand même assez fière !

Close-up of the neckline. Quite proud about it, actually...

T-shirt #1

Et le dos, avec deux coudières contrastantes et qui donnent un peu de peps à l'ensemble.

On the back of the sleeves the elbow patches give a nice twist.

T-shirt #1

Naturellement Salem a été d'une grande aide, en particulier pour couper le tissu...

Of course Salem was very helpful. For cutting the fabric in particular...

T-shirt #1

Premier d'une petite série de T-shirts...

First episode in a coming T-shirt series...

Bonne journée à tous !

Have a nice day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 1 Mai 2016

C'est pour vous !

Fresh from my garden... Just for you!

Clochettes

****************************************************************************************

Bon Premier Mai à tous et toutes !

A happy May Day for all!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Divers

Publié le 30 Avril 2016

Encore un sampler brodé en SAL et terminé récemment : l'ouvrage de la petite Mary Gibson, dont l'original, réalisé en 1824, est conservé au Haslemere Educational Museum.

Adding on my pile of recently completed samplers is the reproduction of little Mary Gibson's work, stitched in 1824, and kept at the Haslemere Educational Museum.

Mary Gibson

Lin Gander 19 fils, cotons GAST et DMC.

Stitched on a 48-ct Gander linen, GAST and DMC threads.

Mary Gibson

La symétrie est respectée, comme souvent dans ce type d'ouvrage, peu de place à la fantaisie !

A very symmetrical pattern, as usual, certainly reflecting the mind of a strictly educated little girl.

Mary Gibson

******************************************************************************************

Bonne journée à tous ! A très vite avec un peu de couture...

Have a nice day every one! Back soon with some sewing...

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix, #Marquoirs anciens

Publié le 19 Avril 2016

Force est de constater : quand on a commencé à tricoter des chaussettes, c'est difficile de s'arrêter... C'est comme ça, c'est un virus. On n'y peut rien...

Let's face it: once you've begun knitting socks, nothing can't stop you. That's how it works. Viral. Hence the mountain of socks, yarn and patterns that keeps piling up...

Les chaussettes à la fraise, d'abord

Fisrt, my Strawberry socks

Chaussettes à la fraise... et autres parfums

Tricotées avec le fil autorayant "Sablé aux fraises" des Laines Biscotte. J'ADORE cette laine, alors je peux vous dire que vous n'avez pas fini de voir des chaussettes ! Aig. 2,5, laine 85 % mérinos et 15 % nylon, plus doux on ne fait pas !

Knitted on 2.5cm circ. needle with the self-stripping "Strawberry shortcake" yarn by Les Laines Biscotte. I really had a crush on this extremely soft (85% Merino and 15% nylon) yarn, so prepare to see plenty of more socks!

Chaussettes à la fraise... et autres parfums

Une autre paire en bleu et jaune, modèle et laine Fabel chez Drops. Aig. circulaire 2,5 cm.

These socks in blue and yellow stripping Fable yarn by Drops. Drops pattern too. 2.5cm circ. needle.

Chaussettes à la fraise... et autres parfums

Et pour finir une tranche d'été, cette fois en coton (aig. circ. 2,5 cm, fil rose "Belle" par Drops et vert des Soeurs Grene, 100 % coton).

Lastly a slice of summer, 100% cotton yarn (2.5cm circ. needle, pink yarn "Belle by Drops" and green one from the Sisters Grene).

Chaussettes à la fraise... et autres parfums

Un fil un peu plus épais mais confortable.

Thicker yarn, yet confortable enough.

Chaussettes à la fraise... et autres parfums

Modèle "Summer Slice" par Cassandra Dominick sur Ravelry.

Pattern "Summer slice" by Cassandra Dominick available on Ravelry.

A très vite !

See you soon!

Chaussettes à la fraise... et autres parfums

Hey, pssst, croyez-moi si vous voulez, mais elle a déjà une nouvelle paire de chaussettes sur ses aiguilles...

Guess what, humans... A new pair of socks is already on the go...

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 16 Avril 2016

C'est l'histoire racontée en 1934 par Augustine Saint-Marty sur son marquoir de petite fille, reproduit ici sur une toile de lin 12 fils teinte au thé, en 1/1, fil "écorce" de l'Atelier du Pic Vert. Grille offerte par Marie-Libellule !

At some point in 1934, little Augustine stitched on her sampler the story of a mouse which wanted to outgrow an elephant... Reproduced on tea-dyed 32-ct linen, in one over one with the thread "écorce" from l'Atelier du Pic Vert. A chart offered by Marie-Libellule.

L'histoire d'une souris qui voulait être aussi grosse qu'un éléphant...

Mais l'histoire ne dit pas si la souris a réussi son coup...

No one knows whether the mouse succeeded...

 

Bonne journée à tous !

Have a mice nice day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix, #Marquoirs anciens

Publié le 11 Avril 2016

Nurmilintu

Turlututu....

Nurmilintu

Chapeau pointu... !

Nurmilintu

Modèle d'écharpe ou petit châle "Nurmilintu" de Heidi Alander, disponible sur Ravelry. Fil Online Supersocke, aig. 3,5 mm.

"Nurmilintu", a small shawl/scarf pattern by Heidi Alander available on Ravelry. Online Supersocke yarn, 3.5mm needles.

 

 

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 27 Mars 2016

Je vous souhaite à tous de très joyeuses fêtes de Pâques !

 

A very joyous Easter to all !

1905 - Coll. pers.
1905 - Coll. pers.

Ahhh, 1905, le bon temps où à Pâques les poules pondaient des œufs contenant de jolis bijoux...

1905, happy time! See how at Easter hens would lay eggs with jewels in it...

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartes anciennes

Publié le 23 Mars 2016

Envie d'essayer une nouvelle technique, celle du feutrage à l'aiguille...

Just wanted to test needle felting...

H : 7 cm
H : 7 cm

Alors voilà Médor !

Meet Médor, people!

Médor

Médor fait le beau sous tous les angles !

Médor is posing in front of the camera like a real pro model!

Médor

*************************************************************************************

Médor

La ménagerie pourrait bien s'agrandir rapidement...

Médor will soon have some friends...

 

Whoof !

 

 

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Laine feutrée

Publié le 19 Mars 2016

Coupons court à la rumeur : je ne fais pas QUE tricoter...

Rumour has, it I spend my time knitting. Obviously, rumour has it wrong...

Voici une "ombre", une silhouette ...

At first comes a puppet-like silhouette...

L'ombre et la toile

Et cette ombre reçoit une toile, une ébauche de vêtement en tissu bon marché réalisée avant d'élaborer le costume définitif.

The silhouette is then dressed with a toile, a kind of test garment using cheap material made prior to the real costume.

L'ombre et la toile

L'ombre (80 cm) porte un corset baleiné, de même qu'un jupon à cerceau pour donner sa forme à l'ensemble jupe et sur-jupe. La chemise est en dentelle ancienne.

The silhouette (80 cm in height) is wearing a shirt in antique lace, a boned corset and a simplified hoop petticoat to shape the skirt and overskirt.

L'ombre et la toile

Pour tout savoir sur la fascinante histoire des ombres, je vous renvoie aux articles publiés par Jad, qui est à l'origine de ce beau projet, ici et .

If you want to know more about the fascinating story of these silhouettes, please refer to the articles posted by Jad, here and here, at the origin of the "ombre" project.

L'ombre et la toile

La prochaine étape verra bien sûr la réalisation du costume définitif, baroque comme il se doit...

The ultimate costume will come later. And obviously, it will definitively be very baroque...

 

 

Passez un bon weekend !

Have a nice week end!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture