Publié le 27 Septembre 2015

"L'hiver arrive", a dit lord Eddard... et moi je veux bien le croire, alors je prends les devants et je continue mon exploration du tricot islandais...

"Winter is coming" said lord Eddard. True enough, so I anticipate. Hence more Icelandic knitting...

Béret islandais

Modèle "Feuilles d'Islande", toujours d'Hélène Magnusson, tricoté avec des aiguilles circulaires en Léttlopi de Istex, pure laine vierge islandaise.

"Icelandic leaves" tam pattern by Hélène Magnusson, knitted with circular needles and Léttlopi yarn from Istex, pure Icelandic new wool.

Béret islandais

Allez, l'hiver, tu peux venir maintenant !

Come, Winter, come...

Béret islandais

Non mais elle est folle, qu'est-ce qu'elle raconte ???

Meow human is definitely crazy, let me tell you...

 

 

Et c'est pas fini... A très bientôt et bon dimanche !

Not over yet... Stay tuned and have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 12 Septembre 2015

L'avez senti aujourd'hui ce petit vent frisquet, vous aussi ? Annonciateur sans doute d'un automne qui approche à grands pas, alors il s'agirait de ne pas se laisser surprendre par ces premiers (et certes tout relatifs) frimas et songer à s'envelopper d'une douce et légère chaleur venue d'un pays où, côté frimas, on sait de quoi on parle et où le tricot est une tradition bien ancrée...

Autumn in the air today, in the form of a chilly wind subsequent to violent rains which resulted in summer being suddenly dismissed. Of course the weather is not that cold (yet), though it's time to grab for a light and warm shawl inspired by traditional icelandic knitting.

Châle islandais

Le "châle islandais de printemps", version "C'est la gadoue", un modèle d'Hélène Magnusson,

The icelandic Spring shawl, here in its "It's muddy" version, is a pattern by Hélène Magnusson.

Châle islandais

Tricoté en pure laine vierge islandaise, Einband de Istex, fil dentelle. Aiguilles circulaire n° 5.

Fingering yarn, Einband from Istex, Icelandic pur new wool. 5mm circular needle.

Châle islandais

Un point dentelle typique, bien entendu, léger et aérien. Blocage indispensable !

A typical light lace stitch obtained by necessary blocking.

Châle islandais

Et pour terminer une petite bordure au crochet... Celles qui connaissent mes relations conflictuelles avec cet engin apprécieront la performance ! (oui, bon, je sais, c'est une bête chaînette, mais quand même...)

A crocheted green bind-off... The crochet and I are far from being the best friends ever, so please appreciate the true value of this performance! (even though this is a mere chain, thank you!)

 

 

Bon week end à tous ! A suivre, d'autres tricots islandais...

A happy weekend to all! More Icelandic knitting soon...

 

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 9 Septembre 2015

Je croyais avoir terminé l'estivale série sur les anniversaires, or voilà, que nenni ! C'est ça qui est sympa, c'est que l'on croit que c'est fini, qu'il va falloir attendre l'an prochain, et paf, deux paquets d'un coup !

I thought the summer birthday presents series was closed, but obviously I was wrong. It just happened when the least expected, two belated birthday parcels arriving on the same day!

On commence par le paquet de Véronique, à qui j'avais rendu visite fin août. Une douce et belle pochette en tricot, format magazine, ou ouvrage, un joli carnet et une broche "girafe" très sympa en métal recyclé, artisanat kenyan confectionné par des handicapés

First one by Véronique, whom I visited last month. She offered me a lovely and soft knit case, to store a needle work, or a magazine, or whatever... Plus a notebook with a nice little black cat (what else ?) and a giraffe brooch handcrafted by Kenyan handicaped persons

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

De plus près le joli point texturé de la pochette... Il va falloir que je l'essaie, celui-là !

Close-up on the lovely textured stitch. I put it at the top of my stitches-to-try list.

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

Et quand je suis revenue chez moi le soir m'attendait un paquet envoyé par Gaëlle !

When I came back home in the evening I found the parcel sent by Gaëlle!

Et c'est pas fini ! (anniversaires, 6)

Des douceurs bretonnes (mais qui ne se mangent pas toutes !), un joli tissu ancien, un buvard DMC, un plumier pour ranger mes petites affaires de patch...

Scents and flavours from Brittany, a lovely vintage fabric, an old DMC commercial blotting paper, and a quilter's pencil tin...

Le caramel, c'est pour la douche, pas pour les crêpes !!
Le caramel, c'est pour la douche, pas pour les crêpes !!

Encore un très grand merci à toutes les deux !

Many thanks again to both!

Bonne journée à tous !

A nice day to all!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 4 Septembre 2015

Y'avait un truc qui bougeait l'autre jour dans les iris...

Unexpected encounters sometimes occur when gardening...

Même pas peur...

Aaaaahhhhhmécéquoicestruuuuuuuuucs !

Good grief, what's that stuff?

Même pas peur...

Des petits monstres... mais bon, des gentils ! Ouf !

Little monsters... nice ones though!

Même pas peur...

Non, ils ne sont pas moches, ils sont juste... différents. Voilà, différents.

Those little buggers are not ugly, they're just... say... different. Please dont mix up.

Inspiration Pinterest
Inspiration Pinterest

Ils sont promis d'être sages et de veiller sur Véronique...

They promised they would behave and hence are now in charge of keeping an eye on Véronique...

Bonne journée à tous !

Have a nice spooky day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture