Publié le 31 Mai 2015
Publié le 29 Mai 2015
Je continue mon petit apprentissage en corseterie avec un nouveau modèle en taille réduite, un peu plus récent (fin XIXe-début XXe), le célèbre un serre-taille baleiné... Vous savez, de celui qui vous faisait une taille de guêpe, un port de reine... et accessoirement provoquait évanouissement, toux, mucus dans les poumons... bon, j 'arrête là ! La forme en S, très resserrée à la taille avec un devant (busc) droit, projetait le corps en avant et les fesses en arrière...
I'm going one step further into my apprenticeship in corset-making with a new half-size pattern, dated from the late 1890's-early 1900's, and called the Edwardian corset. This extremely thight-laced corset was intended to reduce the cicumference of the waist... so much that it could provoke faintings, cough, mucus-filled lungs... All right, let's skip that part... This S-shaped corset has a straight front, projecting the upper body forward and the bottom backward.
/image%2F0730399%2F20150529%2Fob_74392c_corset-edwardien-14c.jpg)
Ce corset est bien entendu baleiné (baleine plastique ici). Modèle proposé par Jad sampler, tissu Eurodif.
This corset has (plastic) boning. Pattern from Jad Sampler, fabric from my local fabric shop.
/image%2F0730399%2F20150529%2Fob_53682f_corset-edwardien-20c.jpg)
L'utilisation des oeillets métalliques permet un laçage plus serré.
Tight-lacing is now possible thanks to the metal eyelets
/image%2F0730399%2F20150529%2Fob_a4417b_corset-edwardien-3b.jpg)
On ne rigolait pas avec le maintien, à l'époque ! Chez les poupées non plus, le maintien, ça rigolait pas du tout...
Bearing was a serious matter back then! Even for the dolls...
/image%2F0730399%2F20150529%2Fob_b5f310_corset-poupee1.jpg)
Et baleiné, le corset, s'il vous plait !
No reason why the doll should not have a baleened corset as well, right?
Je vous souhaite un très bon week-end !
Have a nice weekend!
Publié le 25 Mai 2015
Encore du tricot aujourd'hui afin de réchauffer un peu les petits matins friquets...
More knitting today, mornings are still a wee bit chilly and my shoulders require to be kept warm...
/image%2F0730399%2F20150525%2Fob_9678a3_veste-top-down-1.jpg)
Une veste top down, c'est-à-dire tricotée aux aiguilles circulaires en commençant par le haut, mélange de côtes pour l'empiècement et de jersey pour le corps de la veste...
A top down cardigan, ribs for the yoke and stockinette for the body.
/image%2F0730399%2F20150525%2Fob_759e45_veste-top-down-mohair-4b.jpg)
Modèle Bergère de France, catalogue automne-hiver 2014-2015, un peu modifié, laine Vivaldi (mohair, polyamide et laine) de Drops. Moins de trois pelotes de 50 g nécessaires !
Pattern from Bergère de France's Autumn-Winter 2014-2015 issue, modified, knitted with Drops's Vivaldi (mohair, polyamid and wool) yarn. I used less than three 50g balls for this cardigan!
Publié le 14 Mai 2015
Enfin, pas que les soirées, les journées aussi, hein, rien qu'entre hier et aujourd'hui on a perdu au moins 10° ! Je disais donc, un petit châle léger et mousseux tout juste tombé des aiguilles...
What better but a light and soft shawlette to warm up chilly evenings? Or chilly days either, by the way, here the temperatures dropped by 10°C in just 24 hours...
/image%2F0730399%2F20150514%2Fob_b8a9b9_gc-sunset-shawl-7b.jpg)
Modèle "Grand canyon sunset", trouvé sur All free knitting, tricoté avec la "Lace" de Drops, aig. 3,5. Il faut moins d'un écheveau, j'ai utilisé ici simplement 65 g de laine. Mélange soie et baby alpaga... Léger et chaud, je vous l'ai dit !
Pattern "Grand canyon sunset" at All free knitting, knit in Drops's "Lace", 3.5mm straight needles. I used only 65g, in other words less than one hank, of that wondeful mix of mullbery silk and baby alpaca yarn. Light and warm, as I said!
/image%2F0730399%2F20150514%2Fob_3dd7e5_gc-sunset-shawl-8b.jpg)
Blocage indispensable pour ce modèle, afin de faire ressortir la jolie bordure en torsades et nopes, et le côté mousseux du point... mousse, ben tiens !
Don't skip the blocking step for this pattern, in order to make the lovely cable and bobbles edge stand out nicely, and give the garter stitch its light aspect.
/image%2F0730399%2F20150514%2Fob_c7dee0_gc-sunset-shawl-9b.jpg)
Pour finir joliment et donner de la tenue aux pointes, j'ai rajouté deux petits glands.
I added two tassels for a nicer hanging.
Belle journée à tous !
Have a nice day every one!
Publié le 10 Mai 2015
Après avoir réalisé l'an dernier un corset en 2D, il fallait sauter le pas et passer à la 3D... Et avant d'attaquer le corset à l'échelle 1, le mieux était de se faire la main sur un corset à échelle réduite. Forcément, le modèle vient de chez Jad sampler ! Un corset - pardon, un corps à baleine - modèle 1776, tel qu'il est décrit dans l'Encyclopédie de Diderot et D'Alembert.
Remember the 2D baroque corset I made last year? I recently went further into corset making by sewing my first 3D corset. Not yet full size (pending, though!), but a half-scale one, made after a genuine 1776 pattern published in Diderot and d'Alembert's "Encyclopédie". Obviously the pattern was provided by Jad Sampler!
/image%2F0730399%2F20150510%2Fob_1a68f9_corset-1776-7.jpg)
Le mannequin buste (taille 34, échelle 1/2) est fait maison lui aussi. Pour ce corset très "Hameau de la Reine" et pour jouer à la bergère, j'ai choisi pour l’extérieur et pour le biais de très anciens tissus de récupération. A part quelques coutures machine, l'ensemble est cousu main, en particulier les coulisses pour le boutissage assurant le maintien du corset.
The model bust corresponds to a half-scale European 34 size and of course is home made as well. This 1776 corset had a real "Marie-Antoinette pretending to be a sheperdess in her Hameau" look, so I decided to use ancient fabrics coming from that old bed cover found in my lattice years ago. Apart from a little machine sewing, everything is hand sewn, in particular all the casings, later filled with cotton strands to ensure the stiffening of the bodice.
/image%2F0730399%2F20150510%2Fob_869cb5_corset-1776-8.jpg)
Les œillets assurant le laçage sont brodés main eux aussi. Et le cordon de laçage est lui aussi une récup' de fond d'armoire magique, sans doute un vrai cordon à corset !
The eyelets for the laced back are hand embroidered as well. The narrow flat string used to tighten the corset is a real vintage corset string.
/image%2F0730399%2F20150510%2Fob_7ad985_corset-1776-9.jpg)
On ne peut pas faire plus vintage ! Et comme je me suis vraiment énormément amusée, un deuxième, modèle à baleine plus récent, est déjà sur la table de mon atelier !
The ultimate vintage corset! I had really great fun making this small corset, and as a consequence there will soon be another one, of a different pattern though!
A très vite, et bonne fin de week-end !
Have e lovely Sunday! See you soon!
Publié le 5 Mai 2015
Le salon "Les aiguilles se mettent au vert" de Nans-sous-Sainte-Anne a fermé ses portes dimanche soir. Comme chaque année était organisé un concours de broderie, auquel j'ai encore une fois participé cette année. Il faut dire que le thème avait tout pour me plaire ! Il s'agissait de récréer un marquoir s'inspirant et utilisant quelques motifs de l'ouvrage d'Artémis Chevassus, que je suis par ailleurs en train de reproduire.
Each year the little town of Nans-Sous-Saint Anne, in the French Jura, organizes a needlework fair as well as a stitching contest, in which I already took part twice. This year's contest was the creation of a personal sampler, based on an original work by Artémis Chevassus (which I'm currently stiching), using some of its patterns, letters to create a small text or an alphabet, a border... Of course I joined the party...
L'original du marquoir est à voir ici, et plein de photos des superbes marquoirs proposés pour le concours sur le même blog de Marlie. Voici ma participation !
You can have a glimpse at Artémis's original sampler here, and plenty other photos of the beautiful samplers stitched for the contest on Marlie's blog.Here's my own work for the contest.
/image%2F0730399%2F20150505%2Fob_b79004_marquoir-nans-2015-8c.jpg)
Lin 15 fils, fils DMC et "orchidée" des Fils de Marion pour la frise. Motifs du marquoir d'Artémis et d'autres tirés des "Répertoires" de V. Lejeune (Mango).
Stitched on 38-ct linen with DMC threads and "orchidée" by Fils de Marion for the border. Patterns from Artémis's sampler and from the three "Répertoires" by V. Lejeune (Mango).
/image%2F0730399%2F20150505%2Fob_be8bbb_marquoir-nans-2015-7b.jpg)
La corbeille est reprise du marquoir d'Artémis. On pouvait ajouter un ou deux motifs personnels, c'est donc Salem la minette qui a trouvé sa place, elle surveille les petits chiens qui courent dans la frise !
The flower basket comes from Artémis's sampler. We were authorized to add one or two personal elements and obviously Salem the cat found her place! She's watching the little dogs that are running around!
Je vous souhaite une belle journée !
Have a nice day!
Publié le 1 Mai 2015
Non mais vous avez vu un peu le temps qu'il fait dehors ?! On aurait vite fait de déprimer, mais je viens vous apporter deux nouvelles réjouissantes ! D'abord, mon jardin est plein de muguet, alors en voici un bouquet pour vous, du bonheur en clochettes !
Guess what? Labor day today here in France, people supposed to enjoy a lovely day off... and the skies have chosen that very day to open and unleash the worst weather ever. Buckets of rain. Depressing ? Could be, if not for two great news! First of all my garden is crammed with lily of the valley, and I'm very happy to offer you a bunch of this lucky bells!
/image%2F0730399%2F20150501%2Fob_6a0ddc_muguet-2015.jpg)
Ensuite, une nouvelle boutique de laine en ligne vient d'ouvrir... et une nouvelle boutique de laine, c'est TOUJOURS une bonne nouvelle et synonyme de bonheur, non ? Alors souhaitons à Mon Sheep Shop et à Cindy bonne chance et beaucoup de bonheur pour ce projet ! Pour l'ouverture de son site Cindy organise un petit jeu, qui permettra de gagner un modèle en tricot ou crochet, et la laine pour le tricoter.
Secondly, a new online yarn shop was launched today! And I mean, that's ALWAYS great news, right? So let's wish Cindy and "Mon Sheep Shop" all the best and good luck for this nice project! A giveaway is organized to try and win a pattern (knit or crochet) and the yarn that goes with it.