Publié le 26 Février 2015

Chaussettes-prise-de-tête... Le joli modèle "Esther" trouvé sur Ravelry, quelques erreurs dans les explications, reprises dans la traduction en français avec une ou deux en plus rajoutées au passage, des explications parfois un peu approximatives, sans compter mes propres oublis (allez défaire et récupérer TOUTES vos mailles quand il y a des jetés partout, tiens !)... la première chaussette a failli passer par la fenêtre. Mais j'ai résisté, zeeeen... et la 2e fut presque une partie de plaisir !

Meet my new socks! The lovely "Esther" pattern found on Ravelry... which frankly gave me quite of a headache! A few errors in the sometimes vague explanations, a bit of frogging and a few hair lost trying to get all the stitches and yarnovers back at the right place... but I stood firm! And the second socks was way much easier!

Chaussettes #3

Laine Cablenyl de BdF, retrouvée au fond d'un panier (la qualité n'est plus produite), aiguille circulaire.

Knitted on circular needle with "Cablenyl" yarn (out of production) by Bergère de France from my stash.

Chaussettes #3

Des jetés et des diminutions un peu partout pour un joli motif foliacé...

Decrases and yarnovers create a lovely leafy pattern...

Chaussettes #3

Mon honneur est sauf...

Honor saved...

Chaussettes #3

De quoi avoir encore les pieds bien au chaud !

They will keep my feet warm and cosy!

Bonne journée à tous !

Have a nice day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 18 Février 2015

Et les petits matins sont encore frais, voire froids parfois quand le vent du nord se fait plus actif... Donc, moi, je ne prends pas de risques, je me couvre les oreilles !

WInter is not over yet, mornings can be quite cold still when the north wind is blowing hard... Better not catch a cold, so I always have a knitted beret or hat at hand!

Deux modèles trouvés sur Ravelry.

Both patterns come from Ravelry.

L'hiver n'est pas fini !

Autumn in Garrison - Tricoté sur aiguille circulaire en partant du haut/ knitted on circular needle from top down

L'hiver n'est pas fini !

Laine/yarn Jaspée, "Bartavelle", Bergère de France

L'hiver n'est pas fini !

Le béret de Mary Margaret (de la série Once Upon A Time)

Mary Margaret lace tam (from Once upon A Time)

L'hiver n'est pas fini !

Laine/yarn Bergère de France Caline "Nono"

Et tant que l'on en est à parler tricot, j'ai bossé pour vous... le modèle du Linen Chevron cowl que j'avais tricoté l'an dernier est maintenant disponible en français sur Ravelry et sur le site de la créatrice !

Speaking of knitting... The Linen chevron cowl pattern is now available in French on Ravelry and on the designer's site.

 

Tricotez bien, et à bientôt !

Happy knitting!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #tricot

Publié le 14 Février 2015

Alors l'autre jour, j'étais à mon magasin de laine préféré... Ben quoi ?

Recently I paid a visit to my favorite yarn shop... What? Who said "Again!"?

Une rencontre

D'abord. Or donc, l'autre jour, disais-je, j'étais à mon magasin de laine préféré, et voila-t-y pas qu'il me semble bien y reconnaître quelqu'une... J'avais déjà aperçu sa bouille sur son blog, ça fait tilt, elle prend son téléphone et se présente... Ah! le prénom, deuxième indice concordant... On est presque voisines mais jusque-là on ne se connaissait que par blogs interposés... alors je prends mon courage à deux mains, je lui pose la question, je me présente... Et oui, c'était bien elle !

Ditto. Now this is fixed. Well, as I was just saying, I recently popped in my favourite yarn shop and I noticed at once someone whose face I was a bit familiar with, thanks to a few pics published on her blog. Then she grabbed her mobile and introduced herself... Blimey, same name! We don't live far from one antoher, actually, but so far we had just "met" through our blogs. So disregarding my natural shyness I ask her, I introduce myself... Bingo, that was her!

Une rencontre

Flo Casimir ! Et nous voilà à papoter, parler laine et modèles... et aussitôt décider d'une rencontre ! Flo est donc venue me rendre visite début janvier, et nous avons décidé de faire un échange d'étrennes !

Flo, aka Casimir! At once the conversation focused on yarn, wool and patterns and we soon decided of a meeting and agreed on a gift swap. So Flo called in at the beginning of January...

Pour moi Flo a fait travailler ses grandes aiguilles ! Un chouette bonnet tout doux pour me tenir bien chaud aux oreilles !

Flo chose to knit a lovely comfortable hat for me... No more cold ears in these windy and freezing winter days!

Une rencontre

Quant à moi je lui avais préparé une besace pour transporter ses petites affaires ! (modèle "Ficoïde" de Dame Valiste, in Grain de folie en couture)

And I sewed her a large shoulder bag to carry her stuff (pattern "Ficoïde" by Dame Valiste, in Grain de folie en couture)

Une rencontre

Des poches à l'intérieur...

Several pockets inside...

Une rencontre

et à l'extérieur !

and oustide !

Une rencontre

Rendez-vous est pris pour une nouvelle rencontre, forcément ! Vive l'amitié !

Another meeting is planned, of course! Friendship rocks!

 

 

Je vous souhaite une bonne journée, et une bonne Saint-Valentin, pleine d'amour et d'amitié !

Have a nice day and a happy Valentine! Let's celebrate love and friendship!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot, #Couture, #Cadeaux

Publié le 12 Février 2015

Comme je vous l'ai dit, j'ai été très, très gâtée par les copines. Pour Noël, ou pas, tous ces témoignages d'amitié ont ensoleillé mes journées !

I told you already, I was really spoilt by my friends. Gifts celebrating Christmas or just as a token of friendship, they all made my days!

De la part de/ from Muriel

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Marie-Annick

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Isa-Miaou (et Brigitte pour les petits cœurs)

The small hearts come from Brigitte

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Et encore ça !

And these lovely vintage buttons too!

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Gaëlle

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part/ from d'Anne

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Pierrette

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Véronique

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Brigitte, pour mon futur sapin de pères Noël.

It will decorate my Santa Christmas tree!

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Et aussi pour fêter la Saint Valentin, un petit cœur en feutrine qui sent bon la lavande !

And also a lovely lavender perfumed Valentine felt heart!

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Et de la part de/ and from Isabelle

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Vous aurez reconnu le petit free de Madame Chantilly !

Free pattern from Madame Chantilly

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Encore un immense merci à vous toutes, vous êtes adorables !

You are such lovely ladies, a huge thanks to all once again!

 

Bon, la prochaine fois je vous parle d'une rencontre... En attendant, passez une bonne journée !

Next time I will tell you about an encounter... Have a nice day, everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 7 Février 2015

Bon, ça devient franchement grave (voire gênant ?), nous voilà en février et je suis très en retard pour vous montrer les cadeaux faits... et reçus à l'occasion des fêtes... ou pas, d'ailleurs. Alors aujourd'hui on poursuit la série entamée ici des cadeaux de pas de Noël offerts aux unes et aux autres...

I'm not quite happy with myself, even a wee bit mortified. This is February already and I haven't been able to catch up with all the gifts offered and received for Christmas and other occasions. So here's today the second episode of this seemingly never-ending series, with a bunch of non-Xmas gifts for my friends...

Il y eut l'anniversaire de Pierrette...

There was Pierrette's birthday...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Un protège carnet orné de la petite grille automnale offerte par le Chalet des Pérelles...

A notebook cover, with the autumn pattern offered by Le chalet des Pérelles...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Il y eut une visite chez Maylis...

There was a visit to Maylis too...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Puis son anniversaire...

And her birthday too...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Puis un échange de livres avec Nini...

There was a book swap with Nini...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Si vous connaissez Nini, vous comprendrez qu'un marque-page chat s'imposait !

A cat bookmark was the obvious choice for Nini...

Il y eut aussi l'anniversaire de Brigitte...

Then ther was Brigitte's birthday...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Et celui d'Isa...

And Isabelle's

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Bon, ben voilà, je crois que c'est tout...

End of the episode, I reckon...

 

Au prochain numéro... les cadeaux reçus ! A très vite !

Next time, the gifts I received. Stay tuned!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux, #Couture

Publié le 4 Février 2015

Malgré le nombre d'ouvrages en cours en ce moment, j'ai répondu à la tradition et commencé une broderie le 1er janvier dernier. Mais j'ai été raisonnable (je le suis parfois... mais pas souvent !!) et j'ai choisi un ouvrage que j'ai pu terminer rapidement, la petite marquette rouge de Blanche Leblon que Gaëlle nous avait offerte.

Despite my countless WIPs I followed the very tradition among the stichers consisting in beginning a work on the first day of the year in order to bring good luck all year long. But I was one sensible lady (for once!) and picked up a small project, Blanche Leblon's little red sampler, whose chart Gaëlle recently offered us.

Blanche Leblon, 1906

Brodé sur un lin naturel 16 fils, avec le coton "Cerise" de l'Atelier du Pic vert.

Stitched on a 40-ct natural linen with "Cerise" floss from L'Atelier du Pic vert

Encore un très grand merci pour ce partage, Gaëlle, et bonne journée à vous tous !

Thanks again for sharing, Gaëlle!

Have a nice day everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix, #Marquoirs anciens

Publié le 2 Février 2015

Par manque de temps (ahhh booon ?), je n'ai participé cette année qu'à un seul échange de Noël, celui que Cathy organise tous les ans sur son forum. Le tirage au sort a voulu que je j'élabore un paquet de Noël pour Kittie, et que ce soit Cathy elle-même qui me gâte.

I ran out of time last year (how come?) to take part in more than just one Christmas swap, and the choice fell on the swap organized each year on Cathy's forum. I was to send a Christmas parcel to Kittie, and Cathy herself sent me one.

Honneur à Cathy, je vous laisse admirer ce que j'ai reçu!

Honor goes to Cathy of course, here's what I received!

Echange de Noël 2014

Des douceurs très régionales et d'adorables réalisations !

Local treats (Cathy lives in the same region) and lovely home made presents!

Echange de Noël 2014

Un ravissant sapin de Noël...

A nice Christmas tree...

Echange de Noël 2014

Et ma Salem sur son coussin !!

And my catgirl Salem on her favourite cushion!!

Encore merci Cathy ! Quant à moi j'ai donc gâté Kittie...

Many thnaks again Cathy! Now here's what I sent ot Kittie...

Echange de Noël 2014

Des cadeaux maisons et des douceurs tout pareil...

Home made presents and treats as well...

Echange de Noël 2014

Un sac à mug...

A mug carrier...

Echange de Noël 2014

Et... Oh ! Un sapin aussi !! Je crois que Cathy et moi avons eu la même source d'inspiration !!

And guess what... A Christmas tree! Obviously Cathy and I have the same source of inspiration !

 

Bonne journée tout le monde !

Have a nice day every one!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux, #Couture