Publié le 27 Octobre 2013

Vous savez, on ne se méfie jamais assez des lapins... On sait pourtant de quoi ils sont capables ! Alors ces petits lapins d'Halloween ont l'air inoffensifs, comme ça, mais je vous aurai prévenus !

One never bewares enough of rabbits... One knows pretty well what they may be capable of, though! These cute little Halloween rabbits may well look harmless, yet... I've warned you, I've warned you!

 

Une grille gratuite de Plum Street sampler, brodée en 1/1 sur un lin 12 fils "Nutmeg" de Lakeside Linen

A freebie by Plum Street sampler, stitched in 1 over 1 on a 32ct Nutmeg linen from Lakeside Linen

 

 

 

Boooh !

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 24 Octobre 2013

Et de trois ! Voici le dernier opus de la trilogie Brontë, la reproduction du sampler réalisé par Emily alors âgée de 10 ans (après ceux d'Anne et Charlotte).

Last opus of the Brontë sisters' stitching trilogy, Emily's sampler (see here Anne's and Charlotte's own works). She was 10 when she stitched this sampler.

 

Brodé sur un lin Gander nacré 15 fils, en soie Caron "Antique rose"

Stitched on 38-ct nacre gander linen with Caron's "Antique Rose" silk.

 

Et les trois soeurs réunies... Reste à leur trouver un joli cadre !

Next step is finding a nice frame for the siblings!

 

Bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix, #Marquoirs anciens

Publié le 20 Octobre 2013

Evidemment incontournables en cette saison, que ce soit en déco ou en cuisine ! Et pour faire des petits cadeaux aux copines, citrouille déco ou pique-aiguille, un peu de tissu orange, des chutes diverses et des petits riens, un peu de colle, et des queues de courges consciencieusement récupérées l'an dernier et séchées...

Either as ornament or in cooking, pumpkins are obviously inevitable these days. Take pieces of orange fabrics, bits and bobs, some glu, and in no time you've made a little ornament or a pin-cushion for your friends! Don't forget to set aside the squashes' stems when you're cooking and let them dry thoroughly until next year...

 

 

 

 

 

Et pour offrir les dites citrouilles, on recycle un sac en papier et on met une jolie étiquette !(de chez Bliss and Co) 

A recycled paper bag will make a perfect gift wrap... just add a nice label! (from Bliss and Co)

 

 

Je vous souhaite un bon dimanche !

Have a lovely Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 17 Octobre 2013

Finalement, ma cuisine, c'est tout à fait ça ! 

A witch's lab. That's definitely what my kitchen is!

 

Un petit free de Primitive Hare, brodé en 1/1 sur un lin 12 fils, DMC 310 et 4130...

A free by Primitive Hare, stitched in 1/1 with DMC 310 and 4130 on 32-ct linen...

 

... monté en coussinet avec le tissu qui va bien !

...ending up as a small cushion with the ad hoc fabric!

 

 

Bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 13 Octobre 2013

Mes premiers essais en broderie Schwalm, sous la direction de Marie-Françoise...

Discovering and practising Schwalm embroidery, thanks to Marie-Françoise...

 

Point de moustique ou point de moucheron - Wave filling stitch

 

Point de gaufre - Waffle stitch

 

Point de Marburg - Marburg filling stitch/upright cross stitch

 

Point de rose - Rose stitch

 

 

J'ai adoré, je vais continuer... Bonne journée !

I loved it, there'll be some more. Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Broderie traditionnelle

Publié le 9 Octobre 2013

Un ravissant modèle de La D Da...

A lovely chart by La D Da...

 

Brodée en 1/1 sur un lin 12 fils, fils mouliné DMC.

Stitched in 1 over 1 on a 32-ct linen with DMC floss.

 

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a very nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 4 Octobre 2013

Comme moi, faire le repassage vous passionne ? (ahem...) C'est pourtant tout un art, et autrefois on ne badinait pas avec le sujet ! En témoigne cet ouvrage consacré au blanchissage et au repassage, retrouvé au fond d'une bibliothèque chez moi. Alors prêts pour la leçon ? Je crois que vous feriez bien de prendre des notes...

I'm sure that ironing is one of your favourite hobbies! (just kidding...). But cleaning and ironing clothes was a most serious matter at the beginning of the XXth century, as this book about the subject can testify. Are you ready for your first lesson? You'd better take notes...

 

Blanchissage - Repassage, de Mme L. Babet-Charton, coll. Notre foyer, bibliothèque féminine, lib. Paul Dupont, Paris, 1909.

 

Le repassage des effets de ces messieurs est une affaire des plus sérieuses. Pas moins de 6 pages sont consacrées au repassage d'une chemise de jour d'homme.

Ironing men's clothes is not to be taken lightly, particularly a man's day shirt. The subject is treated in no less than 6 pages.

Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage

Le linge des dames, avec profusion de dentelles et de plis, n'était certainement pas des plus aisés à repasser. Il fallait le matériel adéquat.

Ironing ladies' linen, full of lace and folds, would have been a really tough job. Ad hoc equipment was required.

 

 

Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage

On ne rigole pas non plus avec le linge de maison. Nappes et taies d'oreillers ne se plient pas n'importent comment !

Household linen have their share too. Pillow cases and tableclothes are to be folded following precise rules!

 

Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage
Petite leçon de repassage

 

Et voilà, vous n'avez plus d'excuses pour faire de faux plis ! Et en plus, vous, vous avez des fers à repasser de compétition, pas comme il y a un siècle (et pas de coiffes en dentelles) !

No more creases allowed, now! All the more so as you all have utterly modern irons, unlike one century ago (and no lace bonnet either)!  

 

 

 

Je vous souhaite un bon week-end!

Have a nice weekend!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Linge ancien et dentelles, #Livres