Publié le 29 Avril 2013

Vous aurez bientôt quelques articles consacrés au salon de Nantes où j'étais samedi, mais aujourd'hui je voulais vous montrer le délicieux étui à aiguilles que Michèle m'a envoyé, en remerciement des grilles du Mary Glover.

I'm preparing a few posts about the Nantes quilt fair I went to last Saturday, but today I first wanted to show you the delightful needlecase Michèle sent me in return for the Mary Glover charts.

 

Etui-aiguille-MicheleA--2b-.jpg

 

Un très joli modèle Tralala (merci Chantal !), brodé en 1 sur 1, et monté en cartonnage (idée du blog Ouvrages de dames)

A lovely Tralala pattern, stitched in 1 over 1 and cardboarded (idea from the blog Ouvrages de dames)

 

Etui-aiguille-MicheleA--5b-.jpg

 

Etui-aiguille-MicheleA--4b-.jpg

 

Etui-aiguille-MicheleA--6b-.jpg

 

Encore un immense merci, Michèle, c'est magnifique !

A thousand thanks again for this lovely present, Michèle!

 

 

Tulipe-dentelee-04-13.jpg

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 26 Avril 2013

Avant de vous parler de ce nouvel échange, je vous montre le ravissant petit coeur que Pascale m'a envoyé !

First of all let me show you the lovely fabric heart that Pascale sent me!

 

Coeur-Pascale.jpg

Merci encore, Pascale, tu es adorable !

Thanks again, Pascale, you're so sweet!

 

***********

 

Revenons à nos moutons... Or donc, comme le titre vous l'aura laissé deviner, j'ai décidé (gentiment mais fermement rappelée à mes obligations par Brigitte !), comme je vous l'avais promis, d'oragniser un nouvel échange livre + marque-page. Cette fois-ci je vous donne un thème : cuisine et gourmandise ! Si vous souhaitez vous inscrire, laissez-moi un petit mot sous cet article. Je prendrai 25 inscrites maximum (sachant que 2 sont inscrites d'office !), pour des questions d'organisation. Je communiquerai les modalités plus tard, mais sachez déjà que l'échange se fera dans la 2e quinzaine de juin, avant les vacances donc.

Back to the topic of the day! I mean the second book+bookmark swap I've decided to organize. Brigitte reminded me recently I had promised to make another one! This time the subject will be... cooking and delicacies! The swap will take place at the end of June, just before the Summer holidays, and will involve 25 people max. Let me know by a comment under this post if you're interested. I will comunicate the modalities later.

 

Edit du 10 mai : les inscriptions sont désormais closes !

 

***********

 

Petit rappel : je serai au salon de Nantes demain samedi toute la journée. Mon badge est prêt, vous pourrez me faire signe !

A reminder: I will be at the Nantes fair Saturday. My tag is ready, please don't hesitate to get in touch with me!

Badge-Marquoir-Elise.jpg

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

 

tulipe-bicolore-04-13.jpg

(ça c'est encore pour Muriel, hin hin hin... )

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Divers

Publié le 23 Avril 2013

Il y a quelques temps j'ai répondu à l'appel de Marlie et rempilé pour une nouvelle rosace clunisienne destinée cette fois à une bannière pour Baume-les-Messieurs (Jura).

A few months ago Marlie appealed to goddwill to stitch more roses for a new banner dedicated to the Clunisian abbey of Baume-Les-Messieurs (Jura, France).

 

Baume-les-messieurs.jpg

 

J'ai donc avec plaisir brodé le frère Cuthbert, moine cellerier à l'abbaye, au milieu de ses fromages, poissons séchés, pots de miel et autres tonneaux remplis de pommes sauvages... Le fond est en opus spicatum.

Of course she once again could count me in, so I gladly stitched Brother Cuthbert, cellarer of the abbey, represented among cheese, jars of honey, smoked fish and barrels of crab apples... The background was stitched in "opus spicatum".

 

Cellerier-Baume--1b-.jpg

 

Cellerier-Baume--2b-.jpg

Grille créée par/chart created by M.-J. Lambert

 

Vous souvenez-vous de l'alpha brodé l'an dernier pour les oriflammes de Kutzenhausen.

Do you remember the blue and red alpha I stitched last year for Kutzenahusen's banner?

 

Alpha Kutzenhausen (1b)

 

Voici une photo des dits oriflammes, montés et exposés !

Here's a pic of these long and narrow banners!

 

banniere-de-Kutz-b-.jpg

Photo D. Kayser

 

 

Je vais au salon de Nantes samedi prochain ! Si vous y passez aussi ce jour-là, n'hésitez pas à me faire signe... je tacherai de porter un badge !

Next saturday I will be at the Nantes fair! Don't hesitate to get in touch with me... I'll try to wear a name tag or something!

 

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

 

tulipe-orange.jpgPhoto spéciale pour Muriel... elle comprendra, mouahahaha !

Specially dedicated to Muriel... private joke!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Les bannières de Cluny

Publié le 20 Avril 2013

Comme je vous l'ai dit, j'ai participé à un échange d'ATC sur le thème du printemps organisé par Flo. Et c'est Flo elle-même que le hasard a choisi pour être ma binôme !

As I told you recently, I took part in an ATC swap organized by Flo, and Spring was the theme she had chosen. Flo was also my partner in this swap!

 

Voici donc l'ATC que j'ai reçue de Flo ! Pour Flo, le printemps ce sont les petits oiseaux qui gazouillent...

Here's the ATC I received from Flo! Tweeting birds are the symbol of Spring for Flo...

 

ATC de Flo échng printemps (5b)

 

Pour moi, le printemps, ce sont les pâquerettes qui poussent dans la pelouse et les bestioles qui bourdonnent autour... Voici l'ATC que je lui ai envoyée.

And here's the one I sent her. For me Spring is kind of symbolized by daisies growing in the lawn and humming bees...

 

ATC-pour-Flo-echnge-printemps--14b-.jpg

Modèle des pâquerettes inspiré du petit panneau offert par Catherine

The daisies pattern comes from the small quilt offered by Catherine

 

Pour la remercier de cet échange, j'avais joint à mon envoi une autre fleur printanière elle aussi, à porter en broche par exemple !

I wanted to thank Flo for this swap, so I joined another Spring flower, made as a small brooch.

 

ATC pour Flo échnge printemps (19b)

Modèle inspiré de Fantasies and Flowers, origami in fabric for quilters, de Kumiko Sudo, éd. The Quilt Digest Press, 2000.

Pattern inspired by Kumiko Sudo's "Fantasies and Flowers, origami in fabric for quilters", The Quilt Digest Press, 2000.

 

ATC pour Flo échnge printemps (18b)

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #ATC

Publié le 17 Avril 2013

Avril... et voici aujourd'hui le dernier rendez-vous du SAL des Petits carrés brodés mené par Catherine. Le Muguet et la Grande Astrance sont donc venus s'ajouter aux 11 carrés déjà brodés (grilles de "L'herbier du jardin au point de croix", de Véronique Enginger, Fleurus, 2007, adaptée). 

  "April... come it will..." could tell the song! And today is our last and final appointment with the "small stitched squares" SAL led by Catherine.  The Lily of the valley and the Great Masterwort were my last choices to complete the 11 squares already stitched (charts from Véronique Enginger's "L'herbier du jardin au point de croix", Fleurus, 2007, adapted). 

 

carres-brodes-avril.jpg

 

Et voici l'ensemble des carrés !

And now the whole collection!

 

Ensemble-fleurs-4.jpg


Pour découvrir les autres carrés brodés, allez rendre visite à Catherine, Charlie, Sidonie, Jennifer, Hélène, Sophie, Isabelle et Isabelle ! Merci à Catherine pour ce SAL !

More stitched squares on Catherine, Charlie, Sidonie, Jennifer, Hélène, Sophie, Isabelle and Isabelle's blogs. And many thanks to Catherine for this SAL!

 

Et pour ma finition ? Eh bien il vous faudra patienter un peu !!

Concerning the finishing I've chosen... Well, I'm afraid you'll have to be patient!

 

 

Iris-noir-vert-2.jpg

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 14 Avril 2013

 

... par mes copines qui sont venues passer un après-midi patch à la maison !

Spoiled again I was, by my friends which I hosted  for a quilting bee some days ago...

 

De la part de Brigitte la désormais bien connue théière à épingle, et deux bougie délicatement parfumées

From Brigitte, the now famous teapot needle cushion, and two delicately fragranced candles

From-Brigitte-11-04--1b-.jpg

 

From-Brigitte-11-04--2b-.jpg

 

De la part de Monique, à qui n'avait pas échappé que mon pochon à mug n'était pas équipé (la hoooooonte !) d'un support destiné à recevoir le sachet de thé infusé

"Hawkeye" Monique had noticed purposefully that my mug carrier was not equipped (what a shame!) with the indispensable accessory to welcome the infused teabag

From-Monique-1104--1b-.jpg

 

From-Monique-1104--2b-.jpg

 

Et de la part de Maylis, cette adorable petite broche fait maison, inspirée d'un modèle vu sur le net (ne me demandez pas où !)

And Maylis made me that adorable heart-shaped brooch, inspired by a pattern she saw on the internet (but don't ask me where!)

From-Maylis-11-04--1b-.jpg

 

From-Maylis-11-04--2b-.jpg

 

Encore un immense merci à vous toutes !

Many thanks again to you, girls!

 

Moi aussi j'avais eu envie de la gâter un peu... avec une tarte au chocolat et quelques biscuits !

A few biscuits and a home-made chocolate tart was a proper way to welcome them, don't you think?

tarte-chocolat-pralinoise--4b-.jpg

 

Je vous souhaite une belle journée ensoleillée !

Have a very nice and sunny day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 11 Avril 2013

Je vous présente Hannah Marshall, et ce superbe ouvrage qu'elle a brodé en 1822, à l'âge de 10 ans...

Let me introduce you to young Hannah Marshall and her wonderful work, stitched in 1822 when she was just ten...

 

Hannah-Marshall-1822--9c-.jpg

 

 

Quelques vues de détail...

Some close-ups

 

Hannah-Marshall-1822--11b-.jpg

 

Hannah-Marshall-1822--10b-.jpg

 

Hannah-Marshall-1822--12b-.jpg

Les 4 premiers vers brodés sont tirés du poème d'Alexander Pope, publié en 1734, An Essay On Man, Epistle IV. Les 4 suivants sont une traduction par un certain Fitzgerald des Vers dorés de Pythagore, tels que publiés par exemple dans l'ouvrage de Vicesimus Knox, Elegant abstracts or useful and entertaining pieces of Poetry, publié à London en 1801.

The first 4 verses are from a poem by Alexander Pope published in 1734, "An Essay On Man", Epistle IV. The 4 following verses seem to be a free translation by a certain Fitzgerald of some verses from The Golden Verses of Pythagoras, as published for instance in Vicesimus Knox's Elegant extracts or useful and entertaining pieces of Poetry, London, 1801.

 

Hannah-Marshall-1822--13b-.jpg

Des moutons, une maison, une barrière... j'adore !

Sheep, a house, a wooden fence... I love that! 

 

Hannah-Marshall-1822--14b-.jpg

 

 

  Une merveille, vous ne trouvez pas ? Je vous souhaite une belle journée !

Don't you find it marvellous? Have a very nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Marquoirs anciens

Publié le 7 Avril 2013

"Dis donc, Minouche..." (Minouche c'est le petit nom que me donne ma maman - coucou, Maman !... )... "Ta tante a trouvé ra-vis-sant le petit porte-clé que tu t'étais fait... Tu ne voudrais pas lui en faire un pour son anniversaire ? "...(sous entendu "et que je pourrai lui offrir"). Pour tout vous dire : 1) Je ne peux pas dire non à ma maman chérie ; 2) Je suis absolument ravie de réaliser une petite bricole destinée à ma tante chérie ; 3) Et puis de toute façon on est très famille ! Alors voici le porte-clé en question...

"By the way, Minouche..."(Minouche, it's me actually, it's the way my mother -Hi, Mom!- is calling me )... "Your aunt absolutely loved the little key holder you made for yourself... Maybe you could make one for her birthday? (meaning "so that I could give it to her as a gift"!). Of course: 1) I never say no when my dear mom asks me something; 2) I'm always so happy to be able to make something for my dear auntie; 3)We are a family! So here's the key holder!

 

Porte-cle-HD--2b-.jpg

 

Porte-cle-HD--3b-.jpg

(Modèle de D. Mongrand, Les appliqués brodés de Lucie, chez L'Inédite

Pattern from by D. Mongrand's  Les appliqués brodés de Lucie, L'Inédite).


 

Bon, ça marche aussi avec "Ta cousine" et "le joli coussin brodé", ou "ta nièce" et "le petit marque-page avec les fleurs", etc. Mais n'allez pas croire que je fais toujours tout le boulot ! Ma maman et moi nous collaborons souvent, en témoigne ce petit pochon à herbe aromatique destiné à sa soeur : elle a realisé les broderies, j'ai fait le montage en pochon !

It also works with "your cousin" and "the lovely stitched cushion", or "your niece" and "the cute bookmark with flowers", etc. But don't believe I'm always doing all the job, my mom and I are often working hand in hand, like for instance for this little pouch to store herbs, a gift for her sister: she did the stitching, I did the sewing!

 

Pochon-herbes1.jpg

 

Pochon-herbes2.jpg

 

Je vous souhaite un bon dimanche !

Have a lovely Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 3 Avril 2013

Le top du quilt proposé sur le blog de Temecula est enfin terminé !

Last steps for the top of the quilt offered on Temecula's blog!

 

OOTB-11.jpg

Le cinquième et dernier rang

The fifth row, the last one

 

OOTB-10.jpg

Les 5 rangs ensemble

The five rows

 

OOTB-9.jpg

Avec les bandes intermédiaires et la bordure (75 X 75 cm). Prochaine étape, le matelassage !

The stripes bteween the rows and the borders (75X75cm). Next step: quilting!

 

 Pervenches-bleues.jpg

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Patchwork