Publié le 31 Janvier 2013

Décembre est décidément le mois des anniversaires pour plein de copines ! Ce qui explique peut-être que je sois parfois un peu en retard pour les gâter ! (mouais, la bonne excuse...) Poursuivons donc notre inventaire des anniversaires de décembre avec celui de Barbara...

A great number of my friends have their birthday in December, just a few days before or after Christmas. I guess this explains why I'm always a bit late to send them their gifts! (pretty good excuse, hey!) Next one on the list was Barbara...

 

Barbara a un atelier...

Barbara has a workshop ("atelier" in French)...

Maison-Barbara--16b-.jpg

 

Barbara aime bien les oiseaux...

Barbara loves birds...

Maison-Barbara--9b-.jpg

 

Et les fleurs !

And flowers too!

Maison-Barbara--14b-.jpg

 

Bon anniversaire, Barbara !

Happy birthday, Barbara !

Maison-Barbara--11b-.jpg

Inspiré d'un modèle de D. Mongrand, in "Les appliqués brodés de Lucie", éd. L'Inédite, 2009. Dim : 25 X 25 cm env. Boutons en fimo chez Boutons, bobines, etc.

Inspired from a pattern in D. Mongrand's Les appliqués brodés de Lucie, L'Inédite, 2009. The house is about 25X25 cm. Fimo buttons at Boutons, bobines, etc.

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day, everyone!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 29 Janvier 2013

Un nouveau bonnet à torsades, sur le même modèle que le vert tricoté il y a quelques temps. Celui-ci est pour mon ado, pour qui il fallait du noir, et rien d'autre, un revers, et suuuuuurtout pas de pompon !!

A new beanie just off my needles, this time for my teenager! He wanted it black (any other color was just inconceivable), with a cuff but NO bobble (never, ever!!). Same cable stitch pattern as the green one already made.

 

Bonnet-noir-J--3b-.jpg

Modèle trouvé chez Ravelry, laine New Spot, de Cheval Blanc, tricoté sur une aiguille circulaire 6,5.

Ravelry pattern, New Spot yarn by Cheval Blanc, knitted on a 6.5 circular needle.

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tricot

Publié le 27 Janvier 2013

Un petit quilt (env. 45 X 56 cm) à vous montrer aujourd'hui...

Today's post is about this small quilt (45X56cm)!

 

Quilter-s-dozen--1b-.jpg

 

Le modèle original de ce quilt, baptisé "Les douzes jours de Noël" (the twelve days of Christmas, une chanson bien connue), et qui désigne les douzes jours qui séparent Noël de l'Epiphanie, a été proposé par le blog Temecula Quilt co. Le principe est de réaliser 12 blocs, le premier avec un seul morceau de tissu, le deuxième avec 2 morceaux, le troisième avec 3... et le 12e avec 12 morceaux.

The original pattern was given by Temecula Quilt co. It was entitled "The twelve days of Christmas" after the famous song, i. e. the twelve days actually between Christmas and Epiphany.It's based on the principle of using one piece of fabric for the first block, two for the second, three for the third... up to twelve for the last block.

 

Quilter-s-dozen--12b-.jpg

 

Je l'ai intitulé (après mûre réflexion !) "The quilter's dozen", un jeu de mot en anglais basée sur l'expression "the baker's dozen", l'équivalent de notre "treize à la douzaine". Le titre original ne me convenait pas, mes tissus n'ayant pas grand rapport avec Noël !!

Mine is called "The quilter's dozen" (a play on words after the baker's dozen)... I didn't feel like keeping the original name, as my fabrics had really nothing to do with Christmas!

 

Quilter-s-dozen--16b-.jpg

 

Quilter-s-dozen--14b-.jpg

 

Brigitte, qui avait lancé l'idée, Monique, Maylis et Pierrette ont aussi réalisé le même quilt... mais avec des tissus différents ! Regardez comme cela change ! Vous pouvez admirer ceux de Pierrette et de Brigitte sur leurs blogs respectifs.

Brigitte (who gave us the idea), Monique, Maylis and Pierrette have made the same quilt... but using very different fabrics, which consequently gives very different results! Go check Pierrette's and Brigitte's blogs to have a close look at their own work!

 

Twelve-days--8b-.jpg

En haut le quilt de Pierrette (à gauche) et le mien (à droite) ; au premier plan ceux de Brigitte (à gauche), Maylis (au centre) et Monique (à droite)

Top left, Pierrette's quilt, and top right is mine; front row, from left ot right: Brigitte's, Maylis's and Monique's quilts.

 

 

Je vous souhaite un bon dimanche !

Have a nice Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Patchwork

Publié le 25 Janvier 2013

Mon amie Maylis a fêté son anniversaire en décembre dernier, mais ce n'est que récemment que j'ai pu la voir et lui remettre quelques petits présents inspirés par Tilda.

My friend Maylis had her birthday in December. I saw her a few days ago and was able at last to give her the few Tilda-inspired presents I had prepared for her.

 

Kdos-anniv-Maylis-2012--3b-.jpg

 

 

Kdos-anniv-Maylis-2012--4b-.jpg

Une petite oie ( modèle in "Crafting Springtime gifts")... Grelot trouvé chez Primitive Hare

A small goose (pattern in "Crafting Springtime gifts")... Little bell from Primitive Hare

 

Kdos-anniv-Maylis-2012--7b-.jpg

Inspirée d'un modèle de pique-aiguilles de Tilda (Sew Pretty Homestyle), une trousse de survie en milieu hostile... Le milieu hostile, c'est les gens chez qui vous allez et qui n'ont ni fil ni aiguille (si si, il y en a, j'vous juuuure !!) pour un racommodage d'urgence...

Inspired by a needle case pattern by Tilda (Sew Pretty Homestyle), here is a first aid kit for survival in hostile environment... The so-called hostile environment being the home of people you visit, who have neither needle nor thread (I swear you, such people DO exist!) for an emergency mending, for instance...

 

Kdos-anniv-Maylis-2012--9b-.jpg

 

 

Sur ma lancée, j'en ai fait une pour Pierrette aussi !

I made one for Pierrette too, in case she would be in need...

Pochette-Pierrette--2b-.jpg

 

Pochette-Pierrette--4-.JPG

 

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a lovely day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 23 Janvier 2013

La période de Noël a été propice à la confection de petits cadeaux et à la réalisation de quelques broderies tradtionnelles bien de saison !

T'was the season not so long ago for some traditional Christmas embroidery, and the occasion to make a few presents for friends...

 

deco-noel-P-et-B-4b-.jpg

Des modèles de Lynette Anderson, in "Stitch it for Christmas", pour Pierrette et Brigitte agrémenté de perles transparentes par mes soins. Montés sur carton molletoné et cousu sur un support en feutre.

Two patterns from Lynette Anderson's  "Stitch it for Christmas", for Pierrette and Brigitte, on which I added a few translucent beads. Fixed on a batted cardboard and sewn on felt.

 

deco-noel-Isapate-5b-.jpg

Pour Isa, deux jolis dessins de Lisa Young "Trim the Tree" pour Button Bliss

For Isa, two lovely drawings by Lisa Young, "Trim the Tree" for Button Bliss

 

deco-noel-Isapate-8b-.jpg

Deux cartons recouverts de molleton et de tissu et cousus ensemble à points invisibles

Two cardboards covered with batting and fabric and sewn to each other with invisible stitches

 

Myrna-noel-2012--6b-.jpg

Pour Myrna, à nouveau deux modèles de Lynette Anderson...

For Myrna two patterns from Lynette Aderson again...

 

Myrna-noel-2012--3b-.jpg

et une broderie de Red Brolly montée en petit panneau

and a Red Brolly pattern with a fabric frame

 

Myrna-noel-2012--4b-.jpg

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Broderie traditionnelle

Publié le 21 Janvier 2013

Alors voilà, comme promis, ce que j'ai pour ma part envoyé à Framboise pour l'échange de "Lutin de Noël" du forum de Bagatelle ! Mon lutin avait lui aussi chargé sa hotte...

As I promised I show you now what I sent to Framboise for the "Christmas elf" swap organized on Bagatelle's forum. My elf loaded his sack and delivered a few presents!

 

Echange-lutin-2012--1b-.jpg

Quelques douceurs, bien sûr (chocolat, galettes et thé de Noël), ainsi qu'un petit protège-carnet brodé...

There were a few treats (chocolate, Christmas tea and cookies), and a stitched and cardboarded notebook cover...

 

Echange-lutin-2012--10b-.jpg

Modèle "Winter band sampler", de LHN, brodé en 1/1

Pattern "Winter band sampler", by LHN, stitched in 1/1

 

Echange-lutin-2012--6b-.jpg

Toujours pratique pour noter ses idées !

You always need a little notebook to write down your ideas!

 

Echange-lutin-2012--18b-.jpg

Modèle Tilda, costume un peu adapté

A Tilda pattern but I slightly adapted the clothes

 

Echange-lutin-2012--19b-.jpg

 

Echange-lutin-2012--20b-.jpg

Recyclage d'une vieille boucle de chaussure ou de ceinture

Recycling an old belt or shoe buckle

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 19 Janvier 2013

Un autre échange de Noël était organisé en décembre dernier sur le forum de Bagatelle... Au programme, un petit lutin, facétieux comme il se doit, charger de convoyer au pied du sapin quelques douceurs et bricoles et d'animer la maison en attendant la venue du père Noël... Mon lutin à moi est arrivé d'Angleterre, parlant très bien français cependant, dûment briefé par Mayanna...

In december I took part in another Christmas swap organized on Bagatelle's forum... For this swap an obviously mischievous Christmas elf was in charge of bringing some treats and present and animating our home while waiting for Santa! My elf came directly from England, sent by Mayanna, that's why he spoke French so fluently!

 

Lutin-Mayanna--2c-.jpg

 

Le lutin s'est tout de suite senti très à l'aise à la maison... et dans le jardin !

The elf made himself immediatly at home and comfortable!

Lutin-Mayanna--12b-.jpg

 

Lutin-Mayanna--11b-.jpg

 

Lutin-Mayanna--24c-.jpg

 

Il en a profité pour prendre une leçon de musique avec Jean Sébastien, la souris d'orgue

He also had a music lesson with Johann Sebastian, the organ mouse

Lutin-Mayanna--21c-.jpg

 

Ce fut un peu une fête permanente...

This was like a neverending party...

Lutin-Mayanna--13b-.jpg

 

Avec des lendemains parfois difficiles... Tsss tsss...

Ahem, a bit of a hungover, I'm afraid...

Lutin-Mayanna--14b-.jpg

 

 

Dans son sac à dos le lutin avait apporté quelques douceurs (fudge et shortbreads), une jolie trousse contenant un pain de crème pour les mains et des décos de Noël !

In his backsack Mayanna's elf carried a few treats (shortbreads and fudge), a lovely pouch containing a bar of hand cream and some Xmas ornaments!

Kdos-Noel-Mayanna--8b-.jpg

 

Kdos-Noel-Mayanna--2b-.jpg

 

Kdos Noel Mayanna (6b)

 

Encore un immense merci, Mayanna !! La prochaine fois je vous montre ce que j'ai envoyé à Framboise !

Once again a huge thanks, Mayanna! Next time you'll see what I sent to Framboise!

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 17 Janvier 2013

Y'a plus d'saison, dirait-on ! Nous voilà en janvier et la nature s'en donne à coeur joie sur la toile de lin ! Voici le 9e p'tit carré brodé,  dans le cadre du SAL mené par Catherine,  où l'Edelweiss côtoie sans plus de formalité la Clématite des haies (grilles de "L'herbier du jardin au point de croix", de Véronique Enginger, Fleurus, 2007, adaptées). 

What kind of game is Nature playing with us? Has one ever seen an Edelweiss growing beside an Old Man's beard?...  Here is January and the 9th little square stitched for the SAL led by Catherine  (charts from Véronique Enginger's "L'herbier du jardin au point de croix", Fleurus, 2007, adapted). 

 

carres-brodes-janvier.jpg

 

Janvier, c'est aussi la saison des inventaires ! Alors en forme de récap' voici l'ensemble des carrés brodés à ce jour. Encore 3 à faire, donc...

As January is time for inventories too, here's just for you a view of all the squares stitched so far.  Three more yet to come...

 

carres-brodes-recap-1.jpg

 

Pour découvrir les autres carrés brodés, allez rendre visite également à Catherine, Charlie, Sidonie, Jennifer, Hélène, Sophie, Isabelle et Isabelle encore !

More stitched squares on Catherine, Charlie, Sidonie, Jennifer, Hélène, Sophie, Isabelle and Isabelle's blogs

 

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 15 Janvier 2013

Dans mes bonnes résolutions de l'année (parce qu'il en faut bien une ou deux que l'on va essayer de tenir, non ?!), il y a (une fois de plus) essayer de tenter de tacher de faire tout pour ne plus être en retard pour fêter l'anniversaire des copines... Bon, je dois avouer que ça commence plutôt mal, mais je vous promets que je vais rattraper mon retard !!

I think it's important for the mood to take a couple of firm New year's resolutions in January... and to stick to... say... at least one or two of them! As for me, the one I will concentrate all my efforts on is (once again) not to be late to celebrate my friends' birthday... Well, things are already not turning as I would have wished, but I promise I will do all my best to catch up!

 

Alors voilà les petits présents envoyés à Eugénie pour son anniversaire (non, je ne vous dirai pas la date!)

Let's begin by the gifts sent for Eugénie's birthday (don't insist, I won't name the day!)

 

kdos-Eugenie-2012-3.jpg

Un petit porte-clé, modèle "Born to quilt"

A small key-holder, after a pattern by "Born to quilt"

 

kdos-Eugenie-2012-1.jpg

Un dessous de tasse patché-quilté, breloque de chez Pili

A quilted mugrug, with a charm from Pili

 

kdos-Eugenie-2012-2.jpg

Un mini-calendrier monté sur un morceau de lin brodé en soie rouge (modèle tiré des "Miniatures" de F. Prax", éd. Marabout) et monté sur un carton.

A mini-calendar on a cardboarded stitched linen (red silk thread, pattern from F. Prax's "Miniatures", Marabout)

 

kdos-Eugenie-2012.jpg

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a very nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 13 Janvier 2013

Une nouvelle série de cadeaux envoyés par les copines qui ont joué les Mère Noël pour mon plus grand bonheur

A new batch of presents I received from dearest friends that once again awfullly spoiled me

 

De la part de/ from Marie-Louise

 

pochette-MLA--1b-.jpg

Une petite pochette pour transporter un mini-ouvrage dans mon sac à main... Il faut toujours avoir un petit ouvrage et un livre dans son sac, chez moi c'est un principe ! La pochette est d'une taille idéale pour transporter une ou deux navettes à frivolité, par exemple.

A small case to carry a mini needlework in my handbag... the perfect size for one or two tatting shuttles, for instance! I take it as a rule of life that one should always have a needlework in progress and a book in one's handbag.

 

pochette-MLA--4b-.jpg

Des petits boutons !

Buttons!

 

De la part de/ from Myrna

 

cadeaux-Noel-Myrna-2012--7b-.jpg

Des boutons de Noël, une jolie grille pour ma cuisine et une breloque.

Christmas buttons, a lovely chart for my kitchen and a pendant.


cadeaux-Noel-Myrna-2012--10b-.jpg

Un adorable ciseau "tartan", un ruban à lettres et une pendouille à ciseau qui va avec l'ensemble à couture.

Lovely Tartan scissors, a ribbon decorated with letters and a gorgeous scissor fob matching this sewing set.

 

cadeaux-Noel-Myrna-2012--14b-.jpg

Deux adorables pochettes à ouvrage brodées

Two lovely embroidered cases

 

cadeaux-Noel-Myrna-2012--15b-.jpg

 

cadeaux-Noel-Myrna-2012--17b-.jpg

 

cadeaux-Noel-Myrna-2012--18b-.jpg

 

Encore un immense merci à toutes deux pour vos magnifiques présents qui font si chaud au coeur, vous m'avez terriblement gâtée.

Awfully spoiled. I told you. Again, a great many thanks to you both, ladies, for these wonderful and heartwarming presents.


 

Je vous souhaite un très bon dimanche !

Have a lovely Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 10 Janvier 2013

Vous avez vu l'autre jour les merveilles que Rina m'a offertes lors de l'échange de Noël organisé sur le forum de Moune. Dans le cadre de cet échange, je devais gâter Chantal. Voici donc ce que je lui ai envoyé !

You already saw the lovely presents Rina sent me for the Xmas swap organized on Moune's forum. Here is today what I sent to Chantal for this swap.

 

echg-noel-forum-Moune-2012--14b-.jpg

Chantal souhaitait voir des lutins de Noël dans sa maison...

Chantal wished to have Santa's elves keeping her company for Christmas...

 

 

echg-noel-forum-Moune-2012--16b-.jpg

Modèle du lutin emprunté à Caco, qui elle-même s'était insipré d'un modèle en appliqué proposé par Mary

The elf pattern was borrowed from Caco, who had herself been inspired by an appliqué pattern offered by Mary


echg-noel-forum-Moune-2012--12b-.jpg

Du thé de Noël, du chocolat, une petite déco de Noël brodée et un cadeau de brodeuse !

Christmas tea, chocolate, an embroidered Xmas ornament and a stitsher's special gift!


echg-noel-forum-Moune-2012--1b-.jpg

Modèle/ Pattern by Gail Pan


echg-noel-forum-Moune-2012--11b-.jpg

Un carnet de brodeuse en cartonnage. Broderie sur une toile de lin 19 fils, modèle proposé par Marie.

A cardboard sewing book. The stiching is a pattern by Marie and was made on 48-ct linen.

 

 

echg-noel-forum-Moune-2012--9b-.jpg

A l'intérieur un garde-fil Sajou et un petit aimant à aiguille "recyclé" (tuto ici)

Inside a Sajou thread-keeper and a little recycled magnet for the needles (see tutorial here)

 

echg-noel-forum-Moune-2012--5b-.jpg

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 8 Janvier 2013

Tout d'abord, cher lecteur, je tiens à m'excuser. J'essaye sur ce blog de présenter toujours de jolies choses, agréables à l'oeil, harmonieuses tant dans la forme que dans les couleurs... Mais aujourd'hui... aujourd'hui, c'est différent. Autre chose. Un univers parallèle, la 4e dimension... C'est "Noël à Angoulême". Et c'est le défi photo organisé par Bidouillette : Noël, du moche et du beau !

First of all, I would like to apologize, dear reader. On this blog, I try to show you nice, agreable, pleasant looking and delicately colored stuff... But today is different. Today we are entering some kind of parallel universe, the Twilight Zone... Welcome to "Christmas in Angoulême". The perfect subject for Bidouillette's new photo challenge: Xmas, the ugly and the beautiful!

 

noel.11-c180e.jpg

 

Quand les premières décos ont été installées, une fois le choc passé, je me suis dit que la municipalité était tombée encore plus bas que les années précédentes avait dû choisir de participer au concours de la ville la plus mochement décorée pour Noël (avec nos impôts, soit dit en passant)... Et puis est apparue lors d'un reportage télé l'équipe de designers (?) qui s'était occupée de la chose, fort satisfaite d'elle-même, et qui avait dû être payée une somme indécente pour nous concocter en prime l'ultime slogan "Par Toutatis, c'est Noël à Angoulême". L'idée forcément géniale étant de faire le lien avec le festival de la BD qui a lieu fin janvier... Sauf que pour moi, désolée, Noël, c'est Noël, et c'est pas le festival de la BD... Alors voici un petit aperçu des décos de Noël en question... enfin, de celles toujours en place, car certaines ont déjà disparu !

I really had a shock when I discovered the Christmas ornaments that had been placed in the city. My first reaction was to think that maybe the town had regressed even further than the previous years was taking part in a competition of the worst decorated city for Christmas (is that what our taxes are used for?)... Well, obviously not, as soon appeared on the local TV the team of designers (?) that was at the source of this project, very proud of themselves and certainly paid an indecent amount of money for also inventing the ultimate slogan that is put up all over the town: "By Teutates, that's Christmas time in Angoulême". Their brilliant idea was to make the link between Xmas and the comics festival that takes place each year at the end of January. Anything to do with Christmas? Nope! Here are a few pics of these ornaments... at least those that are still in place, several having bizarrely already ... vanished!

 

Deco-noel-Angouleme-2012--7b-.jpg

Un sapin (?) de Noël (???) fait d'un empilement de casques romains en plastoc très certainement made in China... Placé un temps devant l'hôtel de ville, il semble avoir été rapidement rapatrié dans la cour dudit hôtel de ville... peut-être histoire d'être sous haute surveillance, car il semblerait que quelques casques aient vite disparu...

A Christmas (??) tree (?)... Actually a stack of plastic, certainly-made-in-China Roman helmets , at first placed in front of the City hall, and rapidly moved inside the City hall's courtyard... Maybe it needed to be closely supervised, as some helmets seem to have disappeared...

 

Deco-noel-Angouleme-2012--8b-.jpg

 

Un peu plus bas dans la rue piétonne, un sanglier géant... Celui-là, bizarrement, personne ne l'a fauché !

Not far from the City Hall, a giant wooden wild boar... Nobody stole that one, I wonder why!

Deco-noel-Angouleme-2012--6b-.jpg

 

A l'entrée des animations de Noël, une "arche" (taguée) qui pourrait symboliser Stonehenge (??), ouvrant sur un alignement de menhirs en contreplaqué.

The entrance of the Xmas animations area is materialized by this -graffitied- arch... Is it supposed to be Stonehenge, or whatever? Just behind is a line of plywood standing stones...

Deco-noel-Angouleme-2012--3b-.jpg

 

Deco-noel-Angouleme-2012--4b-.jpg

 

Et puis il y a les décos qui ont disparu... avant Noël, et avant même que j'ai eu le temps de prendre des photos, alors je vous invite à aller les voir sur le blog de Biscotte... Une basse-cour en contreplaqué, notamment... Les poules ont-elles (1) été mangées au réveillon ? (2), dégommées à coup de tatanes ? (3) Tuées par des chasseurs ? (4) Enlevées par les extra-terrestres ? Il y avait aussi les guirlandes de casques gaulois ailés en plastique au-dessus de la fontaine devant le palais de justice... Ben y'a plus !! Les riverains auraient-ils protesté ? Moi qui suis d'un naturel optimiste, je me plais à croire que peut-être le bon goût n'est pas encore tout à fait mort...

Some of the ornaments have disappeared or have been removed even before Christmas. I did not have time to take pics, but fortunately Biscotte did some, which you can see on her blog! Some plywood chickens, for instance... Were they (1)eaten for Xmas lunch? (2) just kicked out? (3)killed by hunters? (4)Kidnapped by extraterrestrials?... And what about the garlands made of Gallic winged plastic China-made helmets that were hanging above the fountain in front of the law court? Gone too! Maybe the people living around did protest... At least I optimistically like to think that good taste is not completely dead yet...

 

asterix.jpg

(c)France 3 Poitou-Charentes

 

Voila. Noël. Franchement, j'ai honte pour ma ville. Bien sûr, il y a bien quelques guirlandes lumineuses en ville, style années 70, éteintes dès que le jour se lève, histoire que tout le monde en profite bien... Pour terminer sur une note plus belle, et parce que c'est aussi le thème du défi, voici cette petite déco placée dans un endroit où peu de gens passent... et que j'ai trouvée bien jolie... elle !

I'm sorry to say, but truly I'm ashamed for my city. Of course there are a few 1970's-like fairy lights in the streets, that are turned off when the sun rises and when people are in the streets. But "beautiful" was also a part of this challenge, so here's a picture of a small ornament installed on a lampost in a place where few people go... the prettiest in the city, in my opinion!


Deco-noel-Angouleme-2012--2b-.jpg

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!


 

PS : après ça, des énormes ballons de gym rouges dans des filets au-dessus des rues ou des grands ronds en carton blanc envolés au premier coup de vent, je ne suis pas sûre d'être si pressée que ça de découvrir ce que la ville nous réserve pour Noël 2013...

PS: For past Christmas we had already suffered giant red gymnastics balloons placed in nets above the streets... Or big white cardboard discs, soon blown away by a strong wind... So I really dread to think what will be our next punishment...

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Divers

Publié le 7 Janvier 2013

Cette année j'ai participé à deux échanges de Noël sur les forums que je fréquente. Sur le forum de Moune, le thème était "la botte de Noël", dans laquelle on glissait quelques douceurs, décos de Noël et trésors de brodeuse. Avant de vous montrer ce que j'ai envoyé à Chantal, honneur aujourd'hui à Rina, qui m'a terriblement gâtée...

In december I took part in two Christmas swaps organized on forums I go to. On Moune's forum the theme was "A Christmas stocking", in which were slipped some sweets, Christmas ornaments and stitcher's treasures. I will show you next ime what I sent to Chantal, but today honor goes to Rina, who really spoiled me...

 

Cadeaux-Rina--2c-.jpg

Une adorable botte en feutre ornée d'un père Noël en appliqué

A lovely felt stocking with an appliqué Santa

 

Cadeaux-Rina--4b-.jpg

 

Cadeaux-Rina--8c-.jpg

Un ravissant pochon décoré d'une fine broderie au ruban

A nice pouch with a delicate ribbon embroidery

 

Cadeaux-Rina--9b-.jpg

 

Cadeaux-Rina--12b-.jpg

 

Cadeaux-Rina--5c-.jpg

Et puis il y avait des chocolats, oubliés sur la photo !

There were chocolates too, forgotten on the pic!

 

Alors, ça n'est pas être merveilleusement gâtée, ça ? Encore un immense merci à toi, Rina, c'est magnifique !

I have been extremely spoiled, don't you think? A thousand thanks again to you, Rina, this is wonderful!

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 5 Janvier 2013

Pour placer cette nouvelle année sous les meilleurs auspices et sacrifier à la sympathique tradition, j'ai entamé une nouvelle broderie le 1er janvier ! Le choix s'est porté sur le "Colonial welcome" de LHN. Et pour placer cette année aussi sous le signe de l'amitié, Myrna de l'autre côté de l'Atlantique a commencé la même broderie au même moment ! Un beau symbole...

As I considered that 2013 should be once again placed under the most favorable stitching auspices and because this is a lovely tradition among stitchers, I began a new stitching on January 1rst, "Colonial welcome" by LHN. And because friendship is more than ever important in these times, Myrna from over the pond began the same stitching at the same moment! Love that idea!

 

Colonial-welcome--1b-.jpg

Lin Gander crème 15 fils, fils DMC, CC, GA et WDW

Cream 38-ct Gander linen, with DMC, CC GA and WDW threads

 

Colonial-welcome--3b-.jpg

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

 

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 2 Janvier 2013

Une très bonne et heureuse nouvelle année pour vous tous et vos proches !

Puisse 2013 vous apporter la joie et la bonne santé, et que nos aiguilles, grandes et petites, tricotent ou brodent chaque jour une multitude de petits bonheurs !


To all of you, and to your loved ones, a very happy new Year!

May 2013 bring you happiness and good health, and may our needles, be they long or short ones, knit or stitch every day a thread of joy!

 

Carte-bonne-annee-1902b.jpg

Il y a 110 ans, une carte reçue par mon arrière-grand-mère... La vieille année 1902, sa besace pleine des affaires politiques et religieuses, prodigue de bons conseils à la toute jeune année 1903 ! Ce qui est très drôle, c'est que Gaëlle a la même dans sa collection !

110 years ago, a card received by my great-grandmother... the old year 1902, with her bag full of religious and political affairs, advises the new-born 1903 to be wiser than her! And you know what? Gaëlle showed the same card from her own collection! What fun!

 

 

Je vous souhaite une très bonne journée et je vous remercie très chaleureusement pour tous vos gentils et bons voeux !

Have a very nice day! And thanks a lot for all your lovely and kind wishes!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartes anciennes