Publié le 30 Juin 2012

Alors que certains attendent les résultats du bac, nous, nous rendons à Muriel notre chef vénérée notre copie des TBF de juin...  Pour ce mois-ci donc le choix s'est porté sur une broderie réalisée il y a bien longtemps, le "thé" de Lilipoints, brodé en 1/1 sur une toile de lin 12 fils. Encore une broderie qui attendait son heure, prévue au départ pour finir au mur de la cuisine (avec d'autres de ses soeurs), finalement remisée sur le tas des broderies en attente d'une idée lumineuse de finition...

Whereas some of our young are anxiously waiting for the Baccalaureat results, our beloved chief Muriel is collecting the papers for the TBF June exam... Subject of this month: the "Tea", a Lilipoints chart stitched a long time ago in 1 over 1 on a 32-ct linen. My first idea when stitching was to simply frame it and hang it on my kitchen wall with other similar works, but eventually it ended up in the basket of stitchings-in-want-of-a-brilliant-finishing-idea...

 

The LLP 2

 

Et puis l'idée est venue !

And the idea popped up!

 

Pochon-a-mug--1-.JPG

 

Pochon-a-mug--10-.JPG

Quoi, encore un pochon, me direz-vous ! Oui, mais attention, pas n'importe quel pochon...

Ok, I hear you!! She made another pouch... Once again! Stop, not just another pouch...

 

Pochon-a-mug--4-.JPG

LE pochon à transporter son mug ! Indispensable dans le sac de la quilteuse pour les JA, par exemple !

The ULTIMATE mug-carrier! The must-have in the quilter's bag for the gatherings and quilting bees!

 

Pochon-a-mug--6-.JPG

Un pochon tout rond...

A round pouch...

 

Pochon-a-mug--7-.JPG

Dont le fond confectionné avec du jeffitex pour rigidifier la base est aussi amovible pour servir de sous-tasse !

The bottom made with Jeffitex makes a tough base but is also removable to be used as a mug rug!


Pochon-a-mug--8-.JPG

Alors, c'est pas UN PEU chic, ça ? 

RATHER posh, don't you think?

 

 

Pochon-a-mug--9b-.jpg

Incurable romantique, je suis...

I know, I'm kind of a romantic girl... Definitely!

 

 

Je vous souhaite une bonne journée, et je vous remercie pour tous vos gentils messages pour l'anniversaire de mon blog !

Have a nice day, and many thanks for all your nice comments for my blogversary!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 26 Juin 2012

C'est le bloganniversaire du Marquoir d'Elise, aujourd'hui !

Today is the 4th year blogversary of Le marquoir d'Elise!

 

4 ans en votre compagnie, un bout de chemin parcouru ensemble, que du bonheur pour moi, beaucoup de découvertes, de belles amitiés...

Un blog qui vit grâce à vous, qui m'êtes fidèles et de plus en plus nombreux (presque 700 abonnés, le 15000e commentaires posté il y a quelques jours !), bavards parfois ou beaucoup plus discrets, voire timides...

Alors je vous dis à tous et toutes un immense et chaleureux MERCI !

Well, this means 4 years spent in your company, plenty of discoveries, wonderful friendships... so much hapiness for me!

This blog exists and evolves thanks to all of you, be you discrete, even shy, or more talktive, to your nice and faithful visits (nearly 700 subscribers...wow!!) and sweet comments (the 15000th comment was recently posted). 

You all deserve a huge and warmhearted THANK!

 

J'avais prévu de vous offrir un petit quelque chose pour fêter ça et vous remercier de votre fidélité et de votre gentillesse... Bon, le temps m'a un peu manqué pour le terminer à temps, alors je vous demande juste un peu de patience...

I thought it would be great to celebrate and thank you with a little present... but I somewhat lacked time to finish it in time, so please be patient!

 

 

Si ce blog a 4 ans, la petite Elise du Marquoir, elle, en a 182 !! Tiens, laissez-moi donc vous présenter Elise...

This blog is 4... but little Elise who stitched the sampler ( "marquoir" in French, hence the blog's name) is 182! By the way, let me introduce you to Elise...

 

Elise.jpg

La voici, représentée sur ce pastel. Jeune fille, ou jeune femme, difficile de lui donner un âge précis avec cet air sévère. Elise est née en 1830, elle s'est mariée à 17 ans, a eu 2 enfants, mais elle est morte jeune, à 40 ans.

Here she is, represented as a teenage girl or a young woman (difficult to say, her air is so severe) on this pastel. Elise was born in 1830, she wedded when she was 17, got 2 children, but died quite young, aged 40.

 

Marquoir-Elise-1b.jpg

 

Elise a brodé son marquoir en 1839, à un âge où les petites filles réalisaient classiquement ce type de travail. Ce qui est plus original, c'est que sa mère Ursule en a brodé un aussi en 1860 1850 (je corrige, merci Jonathan !), à l'âge de 60 ans ! Tout simple mais très émouvant...

Elise stitched her sampler in 1839, she was 9, the usual age or so when little girls used to do this kind of work. What is more original is the little and very moving sampler stitched by Elise's mother, Ursule, when she was 60 (in 1860)!

Marquoir-Ursule1.jpg

 

 

Je vous souhaite une excellente journée !

Have a very nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Marquoirs anciens

Publié le 24 Juin 2012

Gâter la famille, les copines, ceux qu'on aime, voilà le bonheur ! Un florilège de petites bidouilles offertes récemment pour diverses occasions.

Spoiling the loved ones, famly and friends, is such a sweet pleasure! So here are a few small gifts offered recently on various occasions.

 

Pour la fête des mères...

For Mother's Day...  Sous-tasse-maman.jpg

une sous-tasse brodée à son initiale pour ma Maman, avec un petit coeur quilté

For my Mum, a mug rug with her initial stitched on it and a quilted heart

 

coussinet-senteur-termine2.jpg

et pour ma belle-maman, un coussinet de lavande en broderie richelieu

and for my Mum-in-law, a lavender bag in Richelieu embroidery

 

Pour Mand, qui a gagné au difficile quiz des pictogrammes...

For Mand who won the difficult pictograms contest...

Sous-tasse-Mand.jpg

une sous-tasse brodée en 1/1. Le motif du paon vient d'un grille de Dany

a mug rug, stiched in 1 over 1. The peacock comes from a chart by Dany

 

Pour Christiane, qui fêtait son aniversaire au début du mois...

For Christiane who had her birthday earlier this month...

Poubelle-fils-Christiane.jpg

Une poubelle à fils... Il paraît qu'elle en rêvait !

A thread bin... A dream of her, so it seemed!!

 

Pour Brigitte, à l'occasion d'une visite chez elle...

For Brigitte, on a visit to her...

Sachet-lavande-Brigitte.jpgUn sachet de lavande avec un peu de broderie au ruban

A lavender bag with ribbon embroidery

 

 

roses-vase.jpg

 

Je vous souhaite un bon dimanche !

Have a nice Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 20 Juin 2012

Le Jane Jones terminé, comme je vous l'avais dit, il n'avait pas fallu bien longtemps avant que je ne m'empare d'un nouveau sampler... qui lui aussi attendait mon bon vouloir dans le panier à ouvrage depuis trèèès longtemps ! Je vous présente donc la petite Hannah Jackson, 11 ans en 1826. Il s'agit à nouveau d'un sampler proposé par Reflet de Soie... 

No sooner was miss Jones's sampler over that I couln't help grabbing at once another old sampler that had been patiently waiting in my basket for ages... Let me introduce you to little Hannah Jackson, aged 11 in 1826! The beginnings of a new sampler provided once again by Reflet de Soie.

 

Hannah-Jackson-dbt.jpgLa gamme des couleurs - toile de lin sable 16 fils, soies AVAS

 The color range - stitched on a 40-ct sand linen with AVAS silks

 

Hannah-Jackson-1.jpg

Les premiers points : Adam, Eve... et le serpent !

First stitches: Adam, Eve and the snake!

 

Hannah-Jackson-2.jpg

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 17 Juin 2012

Deuxième mois du SAL des p'tits carrés brodés initié par Catherine ! Comme dans mon jardin la Jacinthe des bois et le myosotis ont poussé côté à côté sur ma toile de lin. Les modèles viennent  de "L'herbier du jardin au point de croix", de Véronique Enginger (Fleurus, 2007). 

Second part of the "little stitched squares" SAL organized by Catherine!  Forget-me-not and bluebell have grown side by side on my linen as the do in my garden when spring comes. The charts come from Véronique Enginger's"L'herbier du jardin au point de croix" (Fleurus, 2007)

 

  carrés brodés juin (1)

 

carrés brodés juin (2)

 

 

Je vous souhaite à tous une belle journée !

A nice day to all!

 

 

Lin 05-12 (2)

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 15 Juin 2012

Vous avez pu admirer ici les cadeaux d'anniversaire offerts par Catherine pour notre échange d'anniversaire. Voici maintenant ceux que je lui ai envoyés. J'ai imaginé un ensemble, pour son bureau par exemple, mêlant broderie, cartonnage et couture.

You could admire on a previous post the birthday presents I received from Catherine for our birthday swap. Here are today the gifts I sent her. I conceived a kind of set she could put on her desk, for instance, and mixed stitching, sewing and cardboard.

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--2-.JPG

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--15-.JPG

  Modèle de la boite tiré du livre "Cartonnage brodé", de S. Delaborde et S. Castellano, éd. Mango pratique, 2004

Pattern of the cardboard box in S. Delaborde's and S. Castellano's "Cartonnage brodé", Mango pratique, 2004

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--14-.JPG

  Toutes les broderies viennent du DFEA hors-série n° 15, "Campagne", création V. Enginger. J'ai juste changé les couleurs.

All the patterns of flowers, created by V. Enginger, come from the special issue n°15 "Campagne" by De Fil en Aiguille. I just changed the colors.

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--13-.JPG

Deux anciens boutons en nacre pour ouvrir la boîte plus facilement

Two old MOP buttons help open the box

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--16-.JPG

  A l'intérieur, tissu Eurodif. Pour une fois, c'est le tissu qui a conditionné la broderie !

Eurodif fabric for the inside. This time, the stitching was adapted to the fabric, and not the opposite!

 

P5280018.jpg

Un protège carnet... Toujours du cartonnage...

A note-book cover... cardboard again... 

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--10-.JPG

  Et une pochette en dentelle à l'intérieur.

A lace pocket inside.

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--5-.JPG

Un dessous de tasse brodé-cousu-quilté

A sewn-stitched-quilted mugrug

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--18-.JPG

Un pochon en dentelle et tissu, avec quelques spécialités locales (chocolats et galettes)

A fabric and lace pouch containing some local specialities (chocolates and biscuits)

 

Kdos-pr-Catherine-05-12--1-.JPG

Et pour faire couler tout ça, un peu de thé des Sources dans une jolie boîte washi (Palais des Thés)

And because a nice cup of tea is always welcomed, some Thé des Sources in a lovely washi paper canister (from the Palais des Thés)

 

Catherine a été contente, et moi très heureuse de lui faire plaisir!

Je vous souhaite une bonne journée !

Catherine was delighted, so was I to see her happy!

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartonnage

Publié le 13 Juin 2012

Avant de vous montrer ce que j'ai fait pour Catherine, honneur aux copines ! Je vous montre aujourd'hui ce que j'ai eu le bonheur de recevoir pour mon anniversaire (c'était début mai...).

In a next post I will show you what I made for Catherine for our birthday swap, but let me today honour my friends and show you some more gifts received for my birthday last month...

 

De la part de Gaëlle, un joli ensemble en bleu, rouge et dentelles, aux couleurs de Digoin.

Gaëlle sent me a lovely blue, red and lace set, Digoin inspired.

Cadeaux-Gaelle-05-12--1-.JPG

Un pochon, un calendrier aimanté, un coussinet à aiguille en linge ancien, un dessous de tasse avec une inclusion de dentelle

A pouch, a magnet calendar, a pincushion made with old linen and lace, and a coaster with an inclusion of lace.

 

Cadeaux-Gaelle-05-12--5-.JPG

 

Cadeaux-Gaelle-05-12--4-.JPG

 

Cadeaux-Gaelle-05-12--3-.JPG

 

 

De la part de Brigitte, une petite règle à décorer d'une broderie ou d'un morceau de dentelle, et cette ravissante manique... aux armes de mon blog de cuisine !

From Brigitte, a ruler that can be decorated with am emboidery, or a piece of lace, and this lovely potholder... with the arms of my cooking blog!

Kdos-Brigitte-05-12--4-.JPG

 

Kdos-Brigitte-05-12--3-.JPG

Trop trop chic !

Sooo posh!

 

De la part de Maylis, un tapis de bougie en patch, une bougie qui sent trop bon la tartelette aux fraises, de jolies étiquettes et comme elle sait la gourmande que je suis, un tampon et un petit livre de recettes pour faire des sablés maison ! (miam !)

Maylis made this lovely quilted candlemat, added a strawberry tart scented candle, some labels and, as she knows how a sweet tooth I am, a booklet and a print to make homemade biscuits! (yummy!)

Kdos-Maylis-05-12--4-.JPG


Kdos-Maylis-05-12--6-.JPG

 

Kdos-Maylis-05-12--5-.JPG

 

Les filles, une fois de plus j'ai été très très gâtée, un immense merci à vous trois !

Once again you've spoiled me, girls... Many many thanks to you three!

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 10 Juin 2012

Depuis que nous avons découvert que nous étions nées le même jour, Catherine et moi avons décidé de nous organiser un échange d'anniversaire. Nous avons commencé l'an dernier (voir ici et ), et bien entendu nous avons récidivé cette année ! Je vous montre aujourd'hui les petites merveilles que Catherine m'a fait parvenir...

Two years ago, Catherine and I discovered we were born on the same day, so this was the perfect reason (but did we need one?) to organize a birthday swap. We began last year (see here and there) and all naturally wo did it again this year! I show you today the marvels Catherine sent me...

 

Kdos-de-Cath-05-12--8-.JPG

Catherine avait glissé dans son paquet un petit nichoir en bois à customiser, du délicieux thé rooibos citron-gingembre, une très belle boîte en cartonnage et broderie, des petites étiquettes imprimées sur du tissu, du parfum pour ma maison et un ravissant coussinet brodé !

In Catherine's parcel I discovered a little wooden birdhouse, a delicious lemon and ginger rooibos tea, a lovely box with a stitched cover, little printed fabric labels, some fragrance for my home and a cute stitched cushion!

 

En détails...

Some details...

Kdos-de-Cath-05-12--2-.JPG


Kdos-de-Cath-05-12--3-.JPGUne grille de Véronique Enginger

Chart by Véronique Enginger

 

Kdos-de-Cath-05-12--5-.JPG

 

Kdos-de-Cath-05-12--1-.JPG

 

Kdos-de-Cath-05-12--9-.JPG

 

Une ravissante harmonie de bleu et de rose, des odeurs délicieuses, vous avez vu comme j'ai été gâtée encore une fois ? Alors à nouveau un immense merci à toi, Catherine, je suis sous le charme de ces ravissants présents ! Rendez-vous est pris pour l'an prochain !

Je vous montrerai une prochaine fois ce que j'avais préparé pour Catherine !

Je vous souhaite un bon dimanche !


A lovely harmony of blue and pink colors, delicious fragrance or flavours... Am I not really spoiled once again? Huge, huge thanks once again to you Catherine, I'm absolutely charmed by all your lovely gifts. I'm ready for next year's swap!!

I'll show you later what I sent to Catherine.

Have a nice Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 7 Juin 2012

Souvenez-vous (ou pas !), il avait été brodé et piécé en 2009... C'était un BOM offert par Ellie's Quiltplace.  Alors comme tout vient à point à qui sait attendre (oui, je sais, c'est un peu facile... ), et surtout grâce au blog des Ouvrages oubliés, le voici enfin terminé !!

You may remember (or not, but I won't tease you for that!) this nice BOM offered by Ellie's Quiltplace, and stitched in 2009... And, you know, good things come to those who wait (quite an easy one, I admit...) So blessed be the "Ouvrages oubliés" (forgotten works) blog, thanks to it my Country Calendar is now finished!!

 

Country-Cal-termine--4a-.jpg

77 X 106 cm

 

Des détails du matelassage

Details of the quilting

 

Country-Cal-termine--5-.JPG

 

Country-Cal-termine--7-.JPG

 

Un nouvel ouvrage (brodé en 2009 lui aussi... 2) a lui aussi rejoint les Ouvrages oubliés... tous les espoirs sont donc permis !!

A new work (stitched in 2009 too... double-) has joined the Ouvrages oubliés blog...That gives us hope!!

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

 

Country-Cal-termine--9-.JPG

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Patchwork

Publié le 3 Juin 2012

La voilà, la réponse au petit quiz de l'autre jour ! Bon, j'admets, ça n'était pas facile, mais la réponse a quand même été trouvée... Et c'est Mand qui a gagné, bravo !

Quelques explications quant à ce titre énigmatique, peut-être ? Alors reportons-nous près de deux millénaires en arrière... Oui, ça fait un bail, mais nul besoin d'aller bien loin, car tout se passe dans ce qui n'est même pas encore la Gaule. Nous sommes à l'extrême fin de l'âge du Bronze (ou Bronze final IIIb pour les intimes), entre 900 et 800 av. J.-C., et l'on constate l'apparition soudaine et ex nihilo sur certaines céramiques d'un décor figuratif (un des premiers réellement figuratif en Europe occidentale) représentant des personnages, des animaux (chevaux, oiseaux...), des véhicules (chars à 4 roues), etc., mélangés à des motifs plus abstraits ou géométriques... Ces vases décorés (parfois de simples tessons isolés) proviennent aussi bien des tombes que des habitats, dans certaines zones bien précises : Est de la France, vallée du Rhône, Languedoc, Centre et Centre-Ouest. Leur occurence au nord de la Loire est extrèmement rare.

Here's the answer to the quiz! All right, I admit it wasn't an easy one, but the answer was found though, and Mand is our winner! Congrats!

I guess a few explanations might be welcome, so let's go back in the past... "It was a long time ago, in a far, far..."... well, no, not so far, in fact! Let's stay in France, or in a place that cannot even be called Gaul yet, at the very end of the Bronze Age, between 900 and 800BC. During this period a new kind of ornament appears "ex nihilo" on some potteries, with figurative symbols (the first real ones in Western Europe) such as human beings, animals (horses, birds), vehicles (four-wheeled carts), etc., mixed with abstract and geometrical designs. These decorated vessels (sometimes just isolated shreds) come from funerary sites as well as from settlements, but in precisely located areas in France: the East, the Rhône valley, the Languedoc region, the Center and Center-West areas. North of the Loire River, they are very rare.

 

22 2

Vase de la grotte du Quéroy, Charente. Cliché J. Gomez de Soto, (c) musée d'Angoulême

Vase from the Quéroy cave, Charente. Photo J. Gomez de Soto, (c) Angoulême museum


 Leur origine est inconnue - et âprement débattue, mais une influence méditerranéenne est souvent évoquée -  de même que leur signification. Les signes apparaissent avec des morphologies et des agencements semblables dans les différentes régions où on les connaît, témoignant ainsi d’une même communauté idéologique. Pour certains chercheurs, il ne s'agit pas d'une écriture, pour d'autres il pourrait s'agir d'un système de notation d'un langage, mais selon un mode qui n'est ni syllabique, ni idéographique... Ces symboles disparaissent aussi soudainement qu'ils sont apparus (nouveaux supports ? ou changement culturel ?), car on ne les retrouve pas à la période suivante (le Premier âge du fer).

The origin of these signs and their signification are yet unknown... but highly discussed! (a mediterranean influence is often mentioned). In the various areas in which they have been found, these pictograms display the same forms and similar dispositions, that shows they belong to a common ideological sphere. For some researchers, they cannot be considered as a writing, whereas for others they might have been used to note a language, but not syllabically or ideographically... These symbols disappear suddenly with  the end of the Bronze Age (new kind of supports, cultural changes?) and are unknown during the First Iron Age that follows.

 

2.jpgTesson de la grotte de Rancogne, Charente, photo musée d'Archéologie nationale

Shred from the Rancogne cave, Charente, photo musée d'Archéologie nationale

 

Moras.jpg

Reconstitution théorique du plat de Moras-en-Valloire, Drôme, dessin A. Nicolas.

Theoretical restitution of the pottery from Moras-en-Valloire, Drôme, drawing by A. Nicolas.


 Ces symboles très graphiques se prètent particulièrement bien à une mise en broderie, ce à quoi je me suis amusée en confectionnant ces marques pages. Alors pour vous remercier d'avoir joué le jeu, d'avoir cherché et proposé des solutions, je vous offre la grille reprenant une partie de ces symboles de l'âge du Bronze, avec des exemples de disposition. A vous de plonger dans le passé à votre tour, un clic pour récupérer le PDF et voyager  dans le temps !

These graphic designs were meant to be turned into stitching patterns, and it was great fun stitching these little bookmarks. Thank you for having taking part in this contest and searching so hard! I want you to have fun too, so here's the PDF file of the chart featuring some of these Bronze Age symbols. One click and a few stitches, and you'll travel back in the past!

 

MP Mickeys 1

 

 

Je souhaite une très bonne fête à toutes les mamans (à Catherine et Maryse en particulier) et je vous souhaite à tous un très bon dimanche !

A very happy Mother's Day to all mums (especially to Catherine and Maryse), and a nice day to all!

 

* * * * ** *

Un peu de bibliographie (absolument non exhaustive) pour ceux et celles qui seraient intéressés :

A very concise bibliography for those who would like to go further:

 

- Gomez de Soto J. (1990) : Pictogrammes, figurations anthropomorphes et zoomorphes sur les céramiques de la fin de l'âge du Bronze : une révision, Les représentations humaines du néolithique à l'âge du Fer, éd. CTHS, p. 149-162

- Gomez de Soto J., Kerouanton I. (1991) : La grotte du Quéroy à Chazelles (Charente). Le Bronze final IIIb, Bulletin de la Société préhistorique française, t. 88, n° 10-12, p. 361-390.

- Kerouanton I. (2002) : Le lac du Bourget (Savoie) à l'âge du bronze final. Les groupes culturels et la question du groupe du Bourget, Bulletin de la Société préhistorique française, t. 99, n° 3, p. 521-561.

- Nicolas A., Combier J. (2009) : Une écriture préhistorique ? Le dossier archéologique de Moras-en-Valloire, éd. La Mirandole, 165 p.

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tutos-grilles offertes-livrets anciens