Publié le 31 Janvier 2012

Alors que la saison 1 des TBF s'était achevée l'an dernier sur un suspense insoutenable, avec le départ en retraite anticipé de notre chef Mizenply, voilà que s'annonce finalement une saison 2, où l'on voit Muriel reprendre courageusement le flambeau et venir au secours de nos travaux en attente de Très Belles Finitions ! Je ne pouvais que resigner pour une nouvelle saison...

Today is released at last the first episode of the TBF (Very Nice Finishing) season 2! Season 1's last episode had ended with a nerve-racking suspense, as the senior officer of our TBF-section, Mizenply, had decided to decomission herself, leaving but one question on our lips: what was to become of our unfinished needleworks? Brave Muriel has decided she should do something for us (and for herself maybe ;) ) and she has taken over the torch... I could not do but back her up and follow her for another TBF season!

 

TBF-janvier-12--4-.JPG

 

Voilà donc mon ouvrage de janvier ! Une broderie réalisée il y a bien longtemps (modèle d'Helen Wind, Country au point de croix, chez Marabout), quelques carrés de tissus aux couleurs de l'automne, un peu de matelassage... et de quoi garnir ce petit plateau en bois que m'avait peint ma copine Rose-Line !

Here's my part for January, with a pattern from Helen Wind (in Country au point de croix, Marabout) stitched years ago, pieces of automn-coloured fabrics, a little quilting... And a nice mat for this wooden tray painted by my friend Rose-Line.

 

 

TBF-janvier-12--3-.JPG

 

 

Et pour affronter ces froides journées, rien de mieux qu'une petite tarte à la banane et au carambar, trouvée chez Delphine !

And may I suggest a little dessert to help you brave these cold days? A banana and caramel tart, found at Delphine's!

 

Tarte-banane-carambar.jpg

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Patchwork

Publié le 29 Janvier 2012

Vous vous souvenez de la pochette pour les aiguilles que j'avais réalisée l'an dernier, avec une broderie dont Françoise nous avait gentiment offert la grille ?  Dans le cadre d'un projet mené par Françoise, j'ai été amenée à en realiser une deuxième, et j'en ai profité pour vous faire un  beau tuto !

Remember the case for my needles I made last year, using a stitching for which Françoise had kindly offered us the pattern? On the occasion of a project led by Françoise, I made another case and I took the opportunity (and the time!) to make you a nice tutorial!

 

Pochette-aiguille-2-7.jpg

 

Pochette-aiguille-2-4.jpg

 

Pochette-aiguille-2-2.jpg

 

Cliquez ici pour télécharger le fichier PDF du tuto.

Click here to upload the PDF file for the english tutorial.

 

 

Je vous souhaite un bon dimanche!

Have a nice Sunday!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Tutos-grilles offertes-livrets anciens

Publié le 26 Janvier 2012

Allez, pour faire plaisir à certaines, voici un petit dessert facile qui ne fera pas de mal à vos hanches ! Une compote de potiron et abricots, adaptée d'une recette du Jardin des modes cuisine, nouvelle série n° 9, automne 1974. Ces ouvrages sont des trésors d'inspiration culinaire, j'adore !

What do you think of a pumkin and apricot compote today? I know some of you will be happy, here's a light sweet recipe adapted from one found in an old french magazine, called Jardin des modes cuisine, nouvelle série n° 9, dated Fall 1974. I love those old magazines, there are full of very good and easy to make recipes!

 

compote potiron abricots

 

 

Compote de potiron et abricots

 

4 personnes : 1 kg de potiron, 1 petite boîte d'abricots au sirop, des épices (cannelle, quatre-épices, épices à pain d'épices, vanille...), éventuellement un peu de sucre roux, un jaune d'oeuf, un peu de crème fraîche. 

 

Peler et couper le potiron en petits morceaux. Le faire cuire dans une casserole recouvert du jus des abricots au sirop, et avec les épices, jusqu'à ce qu'il soit bien tendre. Rajouter les abricots coupés en petits morceaux et cuire encore quelques minutes. Passer les fruits au mixer en ajoutant un peu de jus de cuisson si besoin, rajouter éventuellement un peu de sucre roux si vous le désirez, puis incorporer le jaune d'oeuf, et un peu de crème fraîche. Mettre au frais.

Cette compote se congèle très bien.

 

Pumpkin and apricots compote

 

To serve 4: 1kg pumpkin, a small can of apricots in syrup, spices (cinnamon, all-spice, gingerbread spices, vanilla powder...), brown sugar to taste, 1 egg yolk, cream.

Peel and cut the pumpkin in small pieces. Cook in a pan with the syrup from the apricots and spices, until tender. Add the apricots cut in small pieces too and allow to cook a few minutes more. Blend the fruits with a little  juice if necessary, and with some brown sugar if needed, then add egg yolk and cream. Cool before serving. This compote can be deep-frozen.


 

Je vous souhaite une bonne journée!

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cuisine

Publié le 23 Janvier 2012

Comme je vous l'ai dit l'autre jour, je n'ai pas seulement usé du mortier et du pilon pour mes cadeaux de Noël familiaux, j'ai aussi fait travailler mes aiguilles !

As I told you the other day, I did not only use mortar and pestle to make some family Christmas gifts, my little needles have been very busy too!

 

Pour ma maman, un rouleau pour ranger ses broderies en cours...

For my mum, a roll to store her stitching WIPs...

Rouleau ouvrages maman 2

 

Rouleau ouvrages maman 1

 

Pour ma soeur Hélène, un petit carnet pour pouvoir prendre des notes quand lui vient une idée de recette... (et ne plus les perdre !)

For my sister Hélène a little notebook to quickly note down all her good ideas of recipes... (and not lose them any more!)

Carnet recettes LN

Broderie tirée du livre Petite cuisine entre brodeuses, du PCB

Embroidery pattern from Petite cuisine entre brodeuses, by the PCB

 

Et une autre pochette à cartes, car la première était pleine !

And another case for her cards, for the first one was full!

Pochette cartes LN2

 

Pochette cartes LN1

Modèle/Pattern in Anne-Pia Godske Rasmussen, Sacs et accessoire d'Anne-Pia, l'Inédite 

 

Pour mon autre soeur, un torchon brodé confectionné dans un vieux drap en lin...

An embroidered tea towel made in an old linen sheet, for my other sister...

torchon Laurence

Broderie tirée du livre Rouge, d'A. Delage-Calvet et al., chez Marabout

Embroidery pattern from "Rouge", by A. Delage-Calvet et al., Marabout

 

Et aussi des sacs à tarte, comme celui-là, mais pas pris en photo !

And also pie carriers like this one, but I didn't take any pic!

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 20 Janvier 2012

Dans le calendrier de l'Avent de la brodeuse d'Annie et Fati, offert par Eugénie, souvenez-vous il y avait une série de mini-calendriers 2012... Pas question de les mettre de côté en attendant l'inspiration, alors comme j'avais quelques cadeaux d'anniversaire à faire...

Do you remember the mini 2012 calendars I found in Annie and Fati's Advent calendar which Eugénie offered me? Not the kind of stuff you can just keep aside some times and think how to use them, as I often do! As a blessing, I happened to have a few birthday presents to send...

 

calendriers brodés2

Calendriers envoyés à Brigitte, Maylis et Barbara - Broderies tirées du livre Miniatures de F. Prax, éd. Marabout, en soie "Beaune" d'Atalie, et "Cherry" de Caron, sur lin 16 fils.

Calendars sent to Brigitte, Maylis and Barbara - Patterns from "Miniatures" by F. Prax, Marabout, stitched in Atalie "Beaune" and Caron "Cherry" silk on 40-count linen.

 

Calend maman2

Un autre pour ma maman, le petit tailleur de Gloucester de Beatrix Potter, toujours sur un lin 16 fils.

Beatrix Potter's tailor of Gloucester, for my mom, on 40-count linen as well.

 

Cal lilas (5)

Et je me suis quand même gardé le dernier pour moi ! J'ai choisi une délicate branche de lilas, une de mes fleurs préférées, tirée du très beau livre L'herbier du jardin au point de croix de V. Enginger, chez Fleurus. Lin 16 fils et dentelle ancienne en bas.

The last one I kept for me and I choose this delicate branch of lilac, one of my favourite flowers, from the very nice book L'herbier du jardin au point de croix by V. Enginger, Fleurus. 40-count linen and some old lace at the bottom.

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartonnage

Publié le 17 Janvier 2012

Pour la famille à Noël, j'ai fait travailler la machine à coudre, naturellement (je vous montrerai ça plus tard !), mais j'ai aussi passé une partie du temps... en cuisine, pour  confectionner à l'intention des gourmands quelques sels et sucres parfumés... Au plaisir de papouiller les tissus se substitue celui tout aussi intense des arômes et des saveurs...

I spent quit a few hours on my sewing machine last december to make some Christmas gifts for my family (I'll shwo you later!), but I also spent some times in my kitchen to prepare a few yummy presents, scented sugars and salts... The pleasure of smelling these aromas and flavours is as great as the one I have when I run my hands through fabrics!


sel et sucre mortier

Et tout le plaisir commence dans le mortier, en répétant des gestes anciens... Les arômes qui s'exhalent sous le pilon quand on broye ensemble le sel, les herbes, les graines et les épices sont purement et simplement divins...

Pleasure begins when salt, herbs, seeds and spices are ground and mixed in the mortar, like in old times. The aromas that emerge under the pestle are simply marvellous...


sel et sucre 1

Dans les petits pots, du sel aux épices (cumin, poivre noir, corandre et clous de girofle), du sel au citron, basilic et baies roses (recettes ici), du sucre à la lavande, du sucre au citron (ici) et du sucre à la cannelle et à l'orange (). Le sucre à la lavande avait seul été préparé dès cet été, avec la lavande de mon jardin.

The little jars contained spice salt (cumin, black pepper, coriander and clove), lemon, basil and pink peppercorn salt (recipes here), lavender sugar, lemon sugar (see here), and cinnamon and orange sugar (and there). The lavender sugar was prepared earlier during the summer with lavender from my garden.

 

sel et sucre 2

 

Je fais déjà du sucre vanillé, c'est tellement simple et tellement plus parfumé que celui du commerce, ou du sel au céleri (recette ici), et j'ai envie de tester plein d'autres mélanges ! Bidouillette a parlé de son sucre parfumé à la fève Tonka, ingrédient que j'utilise essentiellement pour parfumer une crème anglaise, elle dit que c'est une merveille alors je vais vite essayer !

I already make my own vanilla sugar, so easy and far much tastier than the one you can buy, and celery salt too (see here), and the tempation is great to try other blends! Bidouillette recently mentionned her marvellous tonka bean scented sugar; I usually use Tonka bean as a substitute for vanilla in creams, but I'm going to try this sugar asap!

 

 

Je vous souhaite une délicieuse journée !

Have a delicious day!


lavande.jpg

 

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cuisine

Publié le 14 Janvier 2012

Parmi mes bonnes résolutions de l'année, il y a celle de ne pas prendre trop de retard pour les petits cadeaux d'anniversaire des copines... Bon, je vous le dis, c'est déjà raté !! A peine quelques semaines de retard pour les cadeaux d'anniversaire d'Eugénie, mais bon, ça y est, ouf, elle les a reçus !

One my good resolutions for 2012 was to be nearly right in time for my friends' birthday presents... Well, this one has already failed! Hardly a few weeks late for Eugénie's birthday, but she got her presents anyway!

 

Comme Eugénie ne voit pas beaucoup la neige chez elle , je lui en ai envoyé un peu !

Eugénie doesn't see much of the snow at her place , so I sent her some!

 

BdN Eugenie 1

Vous noterez quand même que ce petit bonhomme de neige Tilda a enflié son pyjama en madras, histoire de passer inaperçu!

The little Tilda snowman told me he wished to remain incognito over there, so I sewed hin madras pyjamas!

 

BdN Eugenie 2

 

Esprit recyclage, un torchon confectionné dans un très vieux drap en lin de famille et rebrodé de rouge...

We recycle here too! A tea towel made up in a very old family linen sheet, and decorated with a red embroidery...

torchon Eugenie

Broderies tirées du livre Rouge, d'A. Delage-Calvet et al., chez Marabout

Embroidery patterns from "Rouge", by A. Delage-Calvet et al., Marabout

 

 

Et comme Eugénie avait posté il y a quelques temps le 12 500e commentaire sur ce blog, elle a eu droit à un petit cadeau !

As Eugénie posted the 12,500th comment on my blog some times ago, she got another small gift!

merry prim Xmas pour Eugenie

Grille gratuite par Isabella Abbiati - The Primitive Hare

Complimentary chart by Isabella Abbiati - The Primitive Hare

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 11 Janvier 2012

Voici la merveille que j'ai reçue de mon amie Marie-Joëlle lors de notre échange de Noël au club de patch... Encore un immense merci à toi. Je me tais et je vous laisse admirer !

Here's the wonder I received from my friend Marie-Joëlle for our quilt club swap at Christmas. Once again thanks so much for this gorgeous gift !... Now, pictures are just stronger than words!

 

Vitrail-MJ--3--copie-1.JPG

Une magnifique rose selon la technique du vitrail

A marvellous rose worked in stained-glass appliqué technique

 

Vitrail MJ (2)

 

Je vous souhaite une très bonne journée !

I wish you all a very nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Patchwork

Publié le 8 Janvier 2012

Cette année mes santons ont décidé d'écrire une suite aux "Voyages de Gulliver" et ont investi pour quelques semaines un vieux meuble de poupée...

This year my provencal crib looks like a new chapter in "Gulliver's travel"... All the little figures decided to settle for some weeks in an old doll's piece of furniture...

 

Crèche 2011-3

 

Crèche 2011-1

 

Crèche 2011-2

 

Crèche 2011-5

Les rois mages sont enfin arrivés, nous allons fêter ça avec une brioche des rois !

The magis finally arrived, let's celebrate with an Epiphany brioche!

 

Crèche 2011-4

 

 

En attendant la brioche, une petite part de gâteau aux figues sèches et à la crème de marron, qui évoque un peu les Noël provencaux...

Before the brioche, I offer you a slice of this delicious cake, made with sweetened chestnust purée and dried figs, a reminder of the Christmas provencal desserts...


gâteau marron-figues

Recette tirée du livre "Craquez pour la crème de marron", de J.-L. Sady, éd. Mango

From the book "Craquez pour la crème de marron", by J.-L. Sady, Mango

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Déco

Publié le 6 Janvier 2012

Dans le petit paquet de Noël ajouté au calendrier de l'Avent envoyé à Anne, j'avais glissé un petit bonhomme de neige... c'est un miracle qu'il n'ait pas déjà fondu, étant donné la douceur de l'hiver !

In Anne's Advent calendar I had added a few presents for Christmas... It's a miracle that this little snowman did not melt, the winter being so mild here these days!

 

bonhomme neige pour Anne

Modèle/ pattern Tilda

 

Anne m'a aussi gâtée en m'envoyant ce ravissant marque-page en hardanger !

I also received this lovely hardanger bookmark from Anne!

 

Marque page Anne (1)

Merci beaucoup, Anne !

Thanks a lot, Anne!

 

Un peu hors sujet, mais d'actualité quand même... ma petite broderie commencée la 1er janvier, selon la coutume !

A bit off-topic, though relevant today... A new work begun on January, 1rst, according to custom among stitchers!

 

broderie 1er janvier 2012

Le Snow Man de Tralala, brodé en 1 sur 1 sur un lin 12 fils bleu

Tralala's Snow Man, stitched in 1 over 1 on a 32-count blue linen

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 3 Janvier 2012

Noël est passé, mais pas le temps des petits cadeaux ! Pour remercier Muriel, qui avait si bien organisé l'échange du calendrier de l'Avent, et bien sûr Claire !

Christmas has gone, no doubt about it, but not the time for gifts! Muriel deserved one for the perfect organization of the Advent calendar swap, for sure, and Claire too!

 

Alors, un pinkeep hivernal pour la collection de Muriel...

A winter pinkeep for Muriel's collection...

Pinkeep Muriel (1)

Grille Winter Berries, de Cosmic Handmade

Winter Berries, a complimentary chart by Cosmic Handmade


Pinkeep Muriel (4)

 

 

Et un étui à aiguilles hivernal aussi pour Claire !

And a little winter needle case for Claire!

Etui aiguilles Claire (1)Avec la petite grille de Valérie brodée le mois dernier

With Valérie's creation, stitched last month.

 

Etui aiguilles Claire (4)

 

Etui aiguilles Claire (5)

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartonnage

Publié le 1 Janvier 2012

 

Je vous souhaite à tous ainsi qu'à vos proches

une très belle et heureuse année 2012 !


  A very happy new year 2012 to all of you and your dear ones!

 

 

  Bonne-annee-1935c.jpg

1935

 

 

Que 2012 vous apporte bonheur, prospérité et bonne santé, et que plein de merveilleux projets prennent vie sous vos aiguilles !

May 2012 be prosperous and fruitful, bring you plenty of joy and a good health, and may a lot of wonderful works come to life under your needles!

 

 

Je vous souhaite une très bonne journée !

Have a very nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartes anciennes