Publié le 30 Décembre 2011

Pour changer des bûches au chocolat... un dessert original et savoureux !

Enough of chocolate yule logs? Try this unexpected and delicious dessert!

 

gratin-patate-douce.jpg

Avant cuisson - Before cooking

 

Gratin de patate douce

 

Pour 2-3 personnes : 2 patates douces ; 50 g de sucre roux ; 10 g de beurre ; vanille en poudre ; épices (cannelle, ou quatre-épices, ou mélange d'épices pour pain d'épices...) ; un peu de rhum ; 25 g de pignon ; 25 g de noix de cajou, quelques lamelles d'écorces d'orange confites.

 

Mettre les patates douces non épluchées dans l'eau froide, porter à ébullition et  faire cuire 20 mn. Les éplucher, les couper en petits dés et les mettre dans un plat à gratin beurré avec les écorces d'oranges en petits morceaux. Arroser de rhum (plus ou moins selon votre goût !), saupoudrez de vanille, des épices et de la moitié du sucre, puis mélanger doucement. Ajouter ensuite le reste du sucre, les pignons et les noix de cajou grossièrement hachés, et parsemer de quelques noisettes de beurre.

Faire cuire à four préchauffé th. 7-8 (env. 230°) pendant 20 à 25 mn. Déguster chaud (avec un peu de glace à la vanille éventuellement !). Bon appétit!

 

Vous pouvez varier le mélange de fruits secs en mettant des noix, noisettes, cacahuètes... et remplacer le rhum par du Grand-Marnier, par exemple !

 

 

Sweet potatoes au gratin

 

Serve 2-3.

2 sweet potatoes; 50g brown sugar; 10g butter; vanilla powder; spices (cinnamon, or all-spices, or gingerbread spices...); a little rum; 25g pine kernels, 25g cashew nuts; some candied orange peels.

 

Put the unpeeled potatoes in cold water and bring to the boil; cook for 20mn. Peel and cut them in small squares. Cut the orange peel in small pieces and put both ingredients in a gratin dish greased with butter. Add rum (to your taste), vanilla powder, spices and half the sugar, and mix carefully. Sprinkle with the remaining sugar and the coarsely chopped pine kernels and cashew nuts. Add small knobs of butter on top.

Bake for 20-25mn in pre-heated oven, gas-mark 7-8 (220-230°C or 425-450°F). Eat while still hot (for instance with some vanilla ice-cream) and enjoy!

 

You can also use walnuts, hazelnuts or peanuts, and use Grand-Marnier as a substitute for rum...

 

gratin-patate-douce2.jpg

 

Il s'agit de la version adaptée d'une recette tirée d'un petit livre paru en 1986, bourré de très bonnes idées : Vous vous changez, changez de cuisine, par Catherine Meyer, éd. Entente. Bien entendu introuvable aujourd'hui !

This recipe is an adapted version of a recipe found in a little book published in 1986 by Entente, "Vous vous changez, changez de cuisine", by Catherine Meyer. Plenty of very good recipes in it, but of course impossible to get hold of nowadays!

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cuisine

Publié le 28 Décembre 2011

Elles ont joué les mères Noël, pour mon plus grand plaisir...

For my greatest pleasure they turned themselves into Mothers Christmas...

 

POchon cal avent Claire

Claire, qui avait glissé un 25e paquet dans son calendrier de l'Avent...

Claire had slipped a 25th gift  in the Advent Calendar...

 

Cal Avent Eugénie 25

Eugénie, toujours aidée par Annie et Fati (et Moulinette) ...Un kit pour faire un pinkeep sapin...

Eugénie still helped by Annie and Fati (and Moulinette)... A kit to make a pine tree pinkeep

 

Grenouille et ATC Véro 12-2011

Véronique, qui a brodé un superbe motif de grenouille et joint une jolie ATC...

Véronique has stitched this gorgeous frog and created this lovely ATC...

 

Coussinet noel Marylin

Et Marylin, qui a pensé à ma déco de Noël !

And Marylin felt concerned about decorating my home for Christmas

 

A nouveau un immense merci à vous toutes, vous m'avez beaucoup gâtée !

Once again I thank you all with all my heart, I was really spoiled!

 

 

Moi, pendant ce temps-là, j'ai fait un peu de cuisine...

Meanwhile I was busy in my kitchen...

  buche-2011-1.jpg

Bûche gourmande : biscuit roulé au cacao, fourré crème de marron et ganache chocolat, et glaçage chocolat (bien entendu) !

Cocoa sponge cake, sweetened chestnust purée and chocolate cream filling, and of course a chocolate coating for a yummy yule log !

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 25 Décembre 2011

Je vous souhaite à tous un TRES JOYEUX NOËL !

 

I wish you all a MERRY CHRISTMAS!

 

Noel1935

carte de 1935/ 1935 card

 

Follow the light

Une grille à retrouver chez Cosmic Handmade, brodée sur un  lin Gander 15 fils

A complimentary chart by Cosmic Handmade, stitched on a 38-count Gander linen

 

 

Passez une très belle journée !

Have a wonderful day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cartes anciennes

Publié le 24 Décembre 2011

Voilà, la découverte quotidienne des merveilles du calendrier de l'Avent que m'a envoyé Claire est presque terminée... Claire, je te dis encore un immense merci, tu m'as beaucoup trop gâtée ! L'échange était organisé par Muriel, qui mérite aussi un grand merci !

The daily discovery of all the marvels of Claire's Advent calendar is nearly coming to an end... Claire, once again many, many thanks, you really have spoiled me!  The swap was organised by Muriel who also deserves huge thanks!

 

 

Cadeaux des jours 21 à 24 de la part de Claire

Gifts of days 21 to 24 from ClaireCal-Avent-Claire-21-24.JPG

Une botte de Noël pour mon sapin, un joli coeur en cire, un sympathique Père Noël et une grille Tralala (j'adore les petits moutons !)

A christmas stocking and a lovely wax heart for my tree, a cheerful Santa and a Tralala chart (love the sheep!)

 

 

Ce que j'ai envoyé à Anne, jours 21 à 23

What I sent to Anne, days 21 to 23

Kados Avent pour AnneB (9)

Un sachet de lavande décoré d'une broderie au ruban, une poubelle à fils et une déco Père Noël en patch pour le sapin

A lavender bag with a ribbon embroidery, a thread bin and a Santa ornament

 

Et pour le 24, je lui ai confectionné un petit pinkeep de circonstance !

The 24th gift was a seasonal pinkeep!

Kados Avent pour AnneB (19)

Une grille cadeau de Plum Pudding Needleart brodé sur un lin Gander 15 fils 

A complimentary chart by Plum Pudding Needleart, stitched on a 38-count Gander linen


Kados Avent pour AnneB (20)

 

 

Celui offert par Eugénie et concocté par Annie et Fati, jours 21 à 24

Days 21 to 24 also for the one offered by Eugénie and elaborated by Annie and Fati!

Cal-Avent-Eugenie-20-24.JPG

Des épingles à tête nacrée, une bobine en bois, des morceaux de feutrine et de molleton, et un modèle de broderie d'Annie Cicatelli

Pearl head pins, a wooden bobbin, pieces of felt and batting, and an embroidery pattern by Annie Cicatelli

 

 

Bon, ce n'est pas tout à fait fini quand même, vous verrez plus tard !!  

Je vous souhaite une bonne journée et un excellent réveillon de Noël !

It's not completely over, though... just you wait and see! 

Have a nice day and a wonderful Christmas eve!

 

eglise.jpg

 
 

 

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 23 Décembre 2011

Bientôt Noël, l'occasion d'envoyer ici ou là quelques petites décos maison...

Soon Christmas, just the good occasion to send these home-made ornaments here and there...

 

Petites decos noel 2011

 

Pierrette m'a envoyé cette ravissante carte de voeux brodée, je vous laisse admirer ! Merci beaucoup, Pierrette !

Many thanks to Pierrette who sent me this lovely stitched Christmas card!

 

Carte Pierrette

 

 

Et puis Marlie va encore dire que je suis insupportable (ah ah, même pas mal !! ), mais je vous invite quand même à partager virtuellement ce petit goûter !

I know Marlie will say once again that I'm a nasty temptress (well, kind of, I admit! )... anyway I invite you to a virtual afternoon tea with me!

 

Crèmes speculoos (1)

Des petits pots de crème aux spéculoos...

Some speculoos cream pots...

 

croquets-noisettes.jpg

Des croquets aux noisettes... 

Hazelnut biscuits...

 

navettes.jpget des navettes provençales, à l'eau de fleur d'oranger (recette ici !)

  and  provençal "navettes" (shuttles) with orange flower water (recipe here)

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!


Crèmes speculoos (2)

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 21 Décembre 2011

Retour à l'échange de calendrier de l'Avent organisé par Muriel !

Back to the Advent calendar swap organised by Muriel!

 

Cadeaux des jours 16 à 20 de la part de Claire, une collection très gourmande ! (et je ne suis pas la seule à me réjouir à la maison !!)

Gifts of days 16 to 20 from Claire, a very yummy batch!  (believe me, I'm not the only one at home to rejoice at this!)

Cal Avent Claire 16-20

Des touillettes de sucre pour le thé, des chocolats, une très jolie boîte à thé, des After-Eight et une canne de Noël en sucre !

Sugar for the tea, chocolates, a lovely tea box, After Eight chocolates and a candy cane!

 

 

Ce que j'ai envoyé à Anne, jours 16 à 20

What I sent to Anne  for days 16 to 20

Kados Avent pour AnneB (7)

Deux cartes à fils Sajou, une petite botte en patch pour le sapin, un coeur en céramique (Rouge Petit Coeur), deux échevettes dans les tons bleus, deux mini-bobines Sajou en bois.

Two Sajou cards for threads or ribbon, a little quilted Christmas stocking, a ceramic button (by Rouge Petit Coeur), two variegated blue skeins and two tiny wooden bobbins by Sajou.

 

 

Celui offert par Eugénie et concocté par Annie et Fati, jours 16 à 20

Days 16 to 20 also for the one offered by Eugénie and elaborated by Annie and Fati!

Cal Avent Eugenie 16-20

Deux anneaux pour ranger les cartonnettes de fil, de la Soie de Paris (AVAS), une impression sur coton d'une couverture de livre Sajou, un coupon de tissu (Motif personnel), et une bobine de soie perlée (AVAS).

Two rings to hold the thread cards, some Soie de Paris (by AVAS), a coton print of the cover of an old Sajou leaflet, a piece of fabric (from Motif personnel), and a reel of perlé silk thread.

 

 

Pour terminer sur une  note sucrée et parce qu'ELLE me tannait depuis des mois pour que je m'y mette... Je ne résiste pas à vous montrer mon premier essai de macarons, je suis plutôt hyper-fière de moi sur ce coup-là assez satisfaite du résultat !

Let's end this post with a sweet note! SHE was pressing me for months to try and make some... Now I can't resist to show you my first attempt at macarons! I am extremely proud of myself rather satisfied with the result!

Macarons 1

Macarons fourrés spéculoos ou chocolate curd (chocolat et citron)

Macarons filled with speculoos or chocolate curd

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

 

Macarons 2

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 20 Décembre 2011

Officiellement, l'hiver ne commence que dans deux jours, mais le temps a choisi d'ignorer ce détail, et les gelées (ou la neige) sont bien là... Alors j'anticipe un peu !

Officially Winter begins on the 22nd of December, but the cold weather has taken no notice and has alredy settled. Hoarfrost or snow is now our morning companion... So why not talk about it?


Hiver1

En 1 fil sur 1 fil sur un lin bleu 12 fils, une jolie petite grille hivernale créée par Valérie, qui a eu la gentillesse de me la communiquer.

A lovely winter design created by Valerie who was kind enough to let me stitch it (in 1 over 1 on a 32 count blue linen).

 

 

Il fait froid ? Alors vite un bon thé chaud... avec des petits gâteaux de l'Avent ! Ceux-ci sont au chocolat et aux noix...

Cold outside? Help yourself with a nice cup of tea with some little Advent cakes... Chocolate and walnut for these ones...

Petits gâteaux chocolat et noix

(une pâte sablée au cacao, dessus un mélange blanc d'oeuf battu et noix hachées

a riche shortcrust pastry with cocoa powder, topped with a mix of beaten eggwhite and ground walnuts)

 

photophore-maison.jpg

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 18 Décembre 2011

Rudolph le renne et un lutin du Père Noël ont posé pour la photo avant de partir aider Marie-Claire dans ses derniers préparatifs de Noël... Echange de cadeaux à l'occasion du repas de Noël au club de patch, je vous montrerai plus tard la merveille confectionnée pour moi par Marie-Joëlle...

Rudolph the Reindeer and one of Santa's elves held the pose in front of the camera before leaving to go and help Marie-Claire in the final preparations for Christmas... A swap for our quilt club Christmas lunch... As for me I was spoiled (I mean it!) by Marie-Joëlle, I'll show you later!

 

Renne et lutin 1Modèle/pattern Tilda

 

Lutin-MC-2.jpg

 

Renne MC

 

Je vous souhaite un bon dimanche !

Have a nice Sunday!

 

Renne et lutin MC

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Couture

Publié le 15 Décembre 2011

Suite de l'échange des calendriers de l'Avent... que du bonheur !

New gifts from our Advent calendar swap... Such hapiness!

 

Cadeaux des jours 11 à 15 de la part de Claire, dans le cadre de l'échange organisé par Muriel

Gifts of days 11 to 15 from Claire (swap organised by Muriel)

 

Cal Avent Claire 11-15

Un photophore en forme de maison, un sapin en bois à customiser, des étiquettes à cadeaux, une fleur de thé et du Christmas Tea.

A house-shaped candleholder, a wooden pine tree to customize, nice labels for future gifts, a tea flower and some Christmas tea.

 

Ce que j'ai envoyé à Anne pour ces mêmes jours

What I sent to Anne for these days too

Kados Avent pour AnneB (5)

Un coussinet à épingle dans une coquille de noix, un étui à aiguilles, une déco de Noël en bois, un bracelet en Liberty avec une breloque fleur, un gel douche à l'huile d'olive

A little pin cushion in a nutshell, a needlecase, a wooden Christmas ornament, a Libery bracelet with a flower charm, ans some olive oil shower gel

 

Celui offert par Eugénie et concocté par Annie et Fati, jours 11 à 15

Days 11 to 15 also for the one offered by Eugénie and elaborated by Annie and Fati!

Cal Avent Eugenie 11-15

Deux breloques "2012", du ruban de soie à broder, une carte et un marque-page à personnaliser, des garde-fils en forme de goutte et deux bobines de fil de soie 1003.

Two "2010" charms, embroidery silk ribbon, a card and a bookmark to customize, drop-shaped thread keepers and two reels of 1003 fine silk

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 14 Décembre 2011

 J'ai un scoop : le Père Noël est toujours très occupé ! Et c'est le 500e article sur ce blog !

News of the day: Santa Claus is still very busy! And this is the 500th article on my blog!

 

Atelier du PN

L'atelier des jouets, une création de Marie, brodée sur un lin Gander 19 fils

The toys workshop, created by Marie, stitched on a 48-count Gander linen

 

 

Bidouillette est de retour et n'a pas tardé pour nous lancer un nouveau défi photo : les nuages ! Alors voici ma participation...

Bidouillette is back and has quickly organised a new photo challenge... on clouds! Here are my pics...

 

Nuages (17)

Nuages (24)

Nuages (19)

Nuages (21)

Nuages (18)

Un peu de crème Chantilly...

Some Chantilly cream...

Nuages (25)

Nuages (26)

  Nuages (1)

(...) - Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages !

 

Baudelaire, L'Etranger, in Petits poèmes en prose, I, 1869.

 

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Divers

Publié le 12 Décembre 2011

Certaines laissent parfois sous-entendre que j'hébergerais dans ma cave un atelier clandestin et que j'exploiterais secrètement et honteusement quelques pauvres petits lutins chinois...

Some of you sometimes imply that I keep in my cellar an illegal workshop where I secretly and shamelessly exploit some poor little chinese elves...

 

     

 

EH BIEN C'EST VRAI !!

AND THIS IS TRUE !

 

     

 

Laissez-moi vous présenter mes "petites-mains" !

Let me introduce you my low-paid workers!

Lutins noel


Lutins-noel-2.JPG

Modèle/Pattern Marie-Claire Idées, n° 59, dec. 2005.

 

Heureusement Pascale ne me tient pas rigueur de ces pratiques honteuses, et m'a fait parvenir cet adorable coussinet à aiguilles !

Pascale fortunately doesn't bear me a grudge for these dreadful practices and has even sent me this lovely pincushion!

Coussinet Olgayou

Un immense merci, Pascale !

Thanks so much, Pascale!

 

 

Je vais maintenant m'assurer que le travail avance bien dans la cave... Je vous souhaite une bonne journée !

I must now go and check in the cellar that the work is progressing... Have a nice day!

 

Lutins-noel-3b.JPG


Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Bricolage

Publié le 11 Décembre 2011

Je continue chaque matin à découvrir fébrilement les merveilles des mes calendriers de l'Avent ! Merci encore à Claire et Eugénie, je suis vraiment pourrie-gâtée !

Every morning I can't wait to open the little gifts from my two Advent calendars! I'm definitely spoiled, thanks to Claire and Eugénie!

 

De la part de Claire, dans le cadre de l'échange organisé par Muriel : jours 6 à 10

Days 6 to 10 for the calendar made by Claire (swap organised by Muriel)

 

Cal Avent Claire 6-10

Du thé Paul et Virginie, un mug rigolo, une jolie bougie de Noël, un livre de recette de macarons, deux petits plats et un ruban "Noël"

Some Paul et Virginie tea, a funny mug, a lovely Christmas candle, a recipe book to make macarons, and two little dishes with a "Noël" ribbon.

 

 

Ce que j'ai envoyé à Anne

What I sent to Anne

 

Kados Avent pour AnneB (4)

Un dessous de tasse en log cabin, du ruban "fait main", deux petits boutons en fimo, une déco de Noël et de la confiture de fraise

A log cabin mugrug, some "Fait main" (i. e. hand made) ribbon, two Fimo buttons, a Christmas ornament and some strawberry jam

 

 

Celui offert par Eugénie et concocté par Annie et Fati, jours 6 à 10 aussi !

Days 6 to 10 also for the one offered by Eugénie and elaborated by Annie and Fati!

 

Cal Avent Eugenie 6-10

Un tri-fil initiale en bois (désormais, appelez-moi Zemmanuelle !), du croquet écossais, un jolie fleur crochetée par Annie, un ruban "mètre" (Motif personnel) et du fil métallisé bleu de chez AVAS.

An initial wooden thread keeper (OK, now call me Zemmanuelle!), some tartan croquet, a nice flower crocheted by Annie, some meter design ribbon (by Motif personnel) and a blue metallic thread by AVAS.

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

 

bougie noel Claire

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 9 Décembre 2011

Voilà brodée la jolie grille de sapin offerte par Elisa cette année !

The lovely 2011 Christmas tree pattern offered by Elisa has been stitched!

 

Sapin Elisa 2011-1

 

Merci encore à Elisa pour ce partage.  

Thanks again Elisa to share your talent with us!

 

Sapin Elisa 2011-2


Je vous souhaite une bonne journée !

 Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Point de croix

Publié le 6 Décembre 2011

Il est temps que je vous montre ce que contenaient les premiers paquets de mes calendriers de l'Avent. Quel bonheur de découvrir ces merveilles chaque matin !

Time to show you what contained the first gifts of the Advent Calendars. What a pleasure to discover these marvels every morning!  

 

Celui envoyé par Claire, dans le cadre de l'échange organisé par Muriel : jours 1 à 5

Days 1 to 5 for the calendar made by Claire (swap organised by Muriel)

Cal Avent Claire1-5

Un vase à bulbe et son bulbe de Jacinthe, une poubelle à fil aux couleurs de Noël, un petit plat adorable, une déco en bois en forme de sapin

A bulb vase and a Hyacinth bulb, a thread bin with Christmas fabrics, a nice little dish, and a wooden pine shaped ornament.

 

 

Et ce que j'ai offert à Anne

And what I offered to Anne

Kados Avent pour AnneB (2)

De la dentelle ancienne, un coussinet à ciseau (ou une déco de sapin, au choix), des aiguilles Sajou, des vieux boutons de nacre, une petite pochette en drap ancien avec un petit savon.

Old lace, a scissor fob (or a Christmas ornament), Sajou needles, some ancient MOP buttons, and a little pouch in old linen with a soap in it.

 

 

Celui offert par Eugénie et concocté par Annie et Fati, jours 1 à 5 aussi !

Days 1 to 5 also for the one offered by Eugénie and elaborated by Annie and Fati!

Cal Avent Eugenie 1-5

Des mini-calendriers, deux échevettes de soie bleu foncé et beige doré, des petites breloques, des aiguilles à broder et de la jolie ficelle bicolore.

Mini-calendars, two skein of silk (dark blue and golden beige), little charms, embroidery needles and  lovely bicolor strings (Bakers Twine).

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Cadeaux

Publié le 4 Décembre 2011

Depuis le temps que je voulais en faire, des bracelets en Liberty... !

I had wanted to make some Liberty bracelets for so long...

 

Bracelets Liberty (2)

Une petite breloque, et hop une idée cadeau pour Noël !

Just add a little charm, and here's a nice gift for Christmas!

 

 

On n'oublie pas la déco du sapin, version brodeuse, et on recycle encore et toujours...

Let's recycle... and make the perfect stitcher's Christmas ornament!

 

Boule Noel fils (1)b

 

Boule Noel fils (2b)

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Voir les commentaires

Rédigé par Emmanuelle

Publié dans #Bricolage