Honnêtement, il est un peu tard pour rattraper mon retard (le mot est faible) de publications pour l'année 2017, mais il fallait absolument que je vous montre les cadeaux offerts par Caco pour mon anniversaire (oui, en mai, je sais, no comment). J'ai une excuse (à 3 balles), il y avait dans le paquet un kit de tricot, et je n'ai fini l'ouvrage que récemment...
It's a wee bit late now (to put it mildly, ahem) to catch up for all those delated 2017 posts, but there's one thing it couldn't delay any further, I mean the presents sent by my friend Caco for my birthday (in... May, ahem again). Now I've got a verra poor excuse, people: among the gifts was a knitting kit and I finished the thing only recently...
Dans le paquet, un kit de tricot, donc, pour faire une étole ou un chauffe-épaule, un superbe quilt à l'effigie de Salem, et une petite règle avec des griiinouilles, pour ma collec' !
So, there was a knitting kit to make a stole or a shoulder warmer, a wonderful little quilt featuring Salem, and a ruler with frogs on it, for my collection.
Voilà le quilt ! J'adore, forcément !
The lovely professing-love-for-black-cat quilt first!
Et Salem aussi !
Salem loves it too, obviously...
Un aperçu du tricot à son début... J'ai opté pour la version étole de ce modèle "Petite laine pour Sydney", de l'Atelier d'Aquarêve. Une laine toute douce, deux fils fins tricotés ensemble (Cara de Lang, polyamide et soie, et Kid Seta Jubile de Schulana, mohair et soie) avec des aiguilles n° 7, pour un maximum de souplesse. Les petites vagues se voient déjà bien.
I chose the stole version, here are the first rows and you can already see the wavy pattern showing. This is the "Petite laine pour Sydney" pattern, by l'Atelier d'Aquarêve.Two yarns kniited together (Cara byLang, polyamid and silk, and Kid Seta Jubile by Schulana, mohair and silk) with n°7 needles to bring a lot of flexibility.
Et le voilà terminé ! Pile pour l'hiver !
Completed, right in time for Winter and dreich days!
Doux, chaud, léger... un rêve!
A dream of a scarf, warm, and soft, and light...
Catherine, à nouveau un très grand merci !
A great many thanks to you again, Catherine!
A présent, je vous souhaite à tous de belles fêtes et un très beau réveillon !
May you all enjoy happy holidays and a lovely New Year's Eve!
Je vous en avais touché un mot il y a quelques temps, de ce KAL chaussettes organisé cet été par Spiroubobine. L'hiver qui arrive (non, je ne spoilerai pas la saison 7, même sous la torture...eh eh eh... mais bon, sachez juste qu'il va faire froid... très froid...), les aiguilles qui démangent, un joli modèle... il n'en (ne m'en) fallait pas beaucoup plus !
I already mentionned here the Sock KAL organized by Spiroubobine this summer. Winter is comin, everyone is aware of that (Nay, I won't spoil season 7, no way, ever.... just keep in mind that is gonna get cold... very cold... eh eh); so! I needed no more than a pair of knitting needles and a lovely pattern to go for it...
Laine/yarn "Balade" de/by Cheval Blanc
Encore merci à Evelyne pour le partage de ce joli modèle et aux autres créatrices pour le petit livret qu'elles proposent !
Many thanks to Evelyne for this lovely pattern, as well as to the other designers for the booklet!
J'aime bien tricoter des châles (mais pas que !), ça n'aura échappé à personne ! Et là je m'aperçois que j'en ai plusieurs, faits ces derniers temps, que je ne vous ai pas encore montrés. On commence donc la série par le châle Frou-Frou, un modèle proposé par Camille.
As you may have noticed, I love knitting shawls and such (well, not only shawls, though!). As it happens, I made several recently that I have not yet shared with you, so let's begin this new series with the Frou-Frou shawl, a pattern by Camille.
J'ai tout de suite adoré le petit volant blanc en dentelle tricoté par dessus le corps principal. Ca réveille ce modèle assez classique.
I immediately loved the white lace ruffle knitted afterwards over the main body of the shawl. It gives a real twist to a rather conventionalpattern.
Des rayures, et une grande bordure en dentelle en bas, avec le petit volant blanc par-dessus.
Stripes and a large lace border at the bottom. Plus the white ruffle on top.
Laines Zauberball Stärke 6 de Schoppelwolle, col. route 66, et Merino Baby Wool de Cheval Blanc, col. blanc, achetées aux Aiguilles de Camille.
Zauberball Stärke 6 by Schoppelwolle, in Route 66, and Merino Baby Wool by Cheval Blanc, in white, from Les Aiguilles de Camille.
Je dirais bien, vivement l'automne, mais même pas la peine d'attendre jusque là, vu le temps que nous avons eu dernièrement ! Vous avez dit "été" ?
No need to wait till this Autumn to enjoy the comfort of this shawl, the weather was cold enough these past days... Who said this was summer?
Bonjour bonjour ! Pas très présente sur le blog en ce moment, mais ce n'est pas comme si j'étais restée sans rien faire ! En fait j'ai plein de choses à vous montrer, il faut juste que je me colle à faire les articles... Donc aujourd'hui : tricot, chaussettes.
Hi everyone! My not being very present on the blog does not mean that have I have been lazy in the meantime. On the reverse, I've been quite productive and there's plenty to show. First thing first, let's begin with some knitting. Namely, socks,
Et donc là, j'ai terminé une paire, je ne pouvais donc rester sans rien faire... enfin, sans commencer une nouvelle paire de chaussettes, entendons-nous bien... C'est chose faite, j'attaque le KAL proposé par Spirou Bobine !
Oh my! With that new pair just off the needles, what was I going to do with my life then? Dinna fash, dear reader, the sock KAL organized by Spirou Bobine is just about to begin... Saved!
Mon petit doigt m'a dit que vous aviez été sages vous aussi, alors vous avez le droit de voir le châle que j'ai fait avec le fil offert par Flo !
A little bird told me you too had been nice, as a consequence I can show you the shawl I made with the yarn offered last Christmas by Flo!
Deux fils et deux modèles : le fil marron est un mélange mérinos et lurex teint à la main par Palaluna, le fil bleu un mérinos baby de Katia.
This shawl mixes two yarns and two patterns: the brownish yarn is a hand-dyed merino fingering lurex, by Palaluna, the blue one is a merino baby by Katia.
Pour le corps du châle j'ai opté pour un simple jersey et un jeu de jetés, afin de mieux mettre en valeur les nuances du superbe fil brun. Modèle "Light and up" de Caroline Wiens, sur Ravelry.
For the body I chose a simple stockinette and yarn-over pattern much likely to enhance the shades of the beautifully variegated yarn. Pattern "light and up" by Caroline Wiens on Ravelry.
Et j'ai ajouté une simple bordure dentelle bleu canard dont la teinte rappelle une des nuances présentes dans le fil brun. Le modèle de la bordure vient du "198 yds of Heaven" de Christy Verity, toujours sur Ravelry. Le tout tricoté en déjaugé, aig. 5 mm, pour plus de légèreté.
I added a simple lace border using a blue yarn recalling the blue shade present in the brown yarn. The border pattern comes from "198 yds of Heaven" by Christy Verity, again on Ravelry. I used bigger needles for the whole shawl (5mm) to get a very light result.
Aaahhh, mais dites, ça fait longtemps que je n'ai pas posté un article Tricot, il est grand temps de faire le point des dernières chaussettes... C'est que l'hiver arrive...
It's been a while since my last knitting post, it's high time to take stock. And guess what? I'm afraid it's all about socks today... Remember, Winter is coming...
Mais avant l'hiver, il y a l'automne, et des chaussettes basses et/ou en coton, ça peut être utile.
Autum first, though, and cotton and/or ankle socks may soon be useful
Pas de modèle pour ces petites chaussettes en coton pour lesquelles j'ai utilisé un reste de coton rose et de vieilles pelotes de coton à tricoter retrouvées au fond d'une armoire. Le problème du fil 100 % coton pour les chaussettes, c'est le manque d'élasticité, mais avec des soquettes ça passe sans problème au niveau du talon.
No specific pattern for these 100% cotton pink and blue ankle socks. I used old balls of navy blue knitting cotton I had in my stach, they date back to a few decades I think but they still work very well. Ankle socks solve the problem of the lack of elasticity of a 100% cotton yarn, in particular for the heel.
Commencée par la pointe, tricot circulaire aig. 2.25, petite fantaisie de point pour la semelle. (Précisons que la photo a été prise en juin, et que l'herbe encore très verte à l'époque n'est aujourd'hui plus qu'un infâme paillasson...)
Toe-up sock knitted on 2.25mm circular needles. Fancy stitches on the sole! (The picture was taken in june, that's why the grass still looks so green; owing to a two-month long drought it now resembles a worn out doormat...)
Les soquettes Tennarisukka (c'est du finnois pour chaussettes de sport, ça en jette !), modèle trouvé sur Ravelry et tricoté avec un reste de Fil Online Supersocke, aig. circulaire 2,5 mm.
Tennarisukka ankle socks (Finnish for sneaker socks, sounds so posh!), a free pattern available on Ravelry. Leftover of Online Supersocke yarn, 2.5mm circular needles.
Les chaussettes d'hiver à présent ! D'abords les Smocked Guernsey socks, modèle proposé dans la classe en ligne de Lucy Neatby sur Craftsy (Knit-along 2016). Même remarque pour l'herbe !
Winter socks now! First, the Smock Guernsey socks, pattern available in Lucy Neatby's online class Knit Along 2016 on Craftsy. See above for the note regarding the grass!
Fil Online Supersocke Merino color, sur aiguille circulaire 2,5 mm.
Dans le groupe des Sock Knitters Anonymous sur Ravelry, des challenges sont organisés tous les mois. Voici un des thèmes du challenge de mai, des chaussettes "mystère" (dont le motif se dévoile au furr et à mesure des étapes) nommées Shannara par leur créatrice Yavanna Reynolds (Datenshi sur Ravelry). Voilà ma version !
The Sock Knitters Anonymous group on Ravely organises tantalizing monthly challenges. Last may challenge notably featured creator Yavanna Reynolds (Datenshi on Ravelry) who proposed mystery socks (the pattern is revealed clue after clue over the month) named "Shannara". Here are my Shannaras:
Point dentelle et talon sympa à trois couleurs ! Fil Fabel de Drops, aiguille circulaire 2,5 mm.
Lace stitches and an interesting three-color heel pattern. Drops Fabel yarn, 2.5mm circular needle.
Le challenge de juillet voyait la participation du créateur Richard Ensor (That bald guy knits) et son modèle mystère "Eggses" !
The July challenge featured creator Richard Ensor (That bald guy knits) and the mystery socks "Eggses" pattern.
Fil Delight de Drops (sans doute pas mon meilleur choix pour ce modèle car le dessin ne ressort pas très bien, il aurait fallu un fil uni, mais c'était celui que j'avais sous la main !), aiguille circulaire 2,5 mm.
Drops Delight yarn (obviously not the smartest choice for these socks since the pattern does not stand out very well - a solid yarn would have been far better - but that yarn was available in my stash!), 2.5mm circular needle.
Motif de torsades type "bavarois", un peu long mais très sympa à faire !
Bavarian style travelling stitches, great looking but time-consuming!
Et voilà, c'est tout ! (pour l'instant...) A très vite !
Un coup il fait froid, un coup il fait chaud. Un coup il y a du soleil, un coup il pleut. Un coup on a 15°, un coup on a 30°... Printemps ? Eté ? Automne ? Ce mois de juin est un casse-tête météo, aussi il est bon de prendre les devant et de se prémunir des écarts de température. Et avec quoi, les petites dames ? Avec un châle, pardi ! Pardi.
June has been some sort of meteorological conundrum so far: cold and warm, sunny and rainy, windy and calm... Not really spring, nor summer, more like autumn sometimes... In these circumstances elementary cautiouness calls for a shawl. Definitely.
Le châle "Mélusine", modèle issu du livre Tricot dentelle de Viviane Deroover, éd. Carpentier.
"Mélusine" shawl, from the book "Tricot dentelle" by Viviane Deroover, Carpentier.
Laine Drops Fabel coloris Forest (650), aiguilles circulaire 4mm pour ce modèle
Drops Fabel yarn n°650 "forest", using 4mm circular needle for this pattern
Divers points dentelle, combinaisons de jetés et de mailles ensemble
A variety of lace stitches through the combination of yarn-overs and knit-togethers
C'est à la fois chaud et léger, parfait !
Warm and light at the same time, just perfect for the season!
Force est de constater : quand on a commencé à tricoter des chaussettes, c'est difficile de s'arrêter... C'est comme ça, c'est un virus. On n'y peut rien...
Let's face it: once you've begun knitting socks, nothing can't stop you. That's how it works. Viral. Hence the mountain of socks, yarn and patterns that keeps piling up...
Les chaussettes à la fraise, d'abord
Fisrt, my Strawberry socks
Tricotées avec le fil autorayant "Sablé aux fraises" des Laines Biscotte. J'ADORE cette laine, alors je peux vous dire que vous n'avez pas fini de voir des chaussettes ! Aig. 2,5, laine 85 % mérinos et 15 % nylon, plus doux on ne fait pas !
Knitted on 2.5cm circ. needle with the self-stripping "Strawberry shortcake" yarn by Les Laines Biscotte. I really had a crush on this extremely soft (85% Merino and 15% nylon) yarn, so prepare to see plenty of more socks!
Une autre paire en bleu et jaune, modèle et laine Fabel chez Drops. Aig. circulaire 2,5 cm.
These socks in blue and yellow stripping Fable yarn by Drops. Drops pattern too. 2.5cm circ. needle.
Et pour finir une tranche d'été, cette fois en coton (aig. circ. 2,5 cm, fil rose "Belle" par Drops et vert des Soeurs Grene, 100 % coton).
Lastly a slice of summer, 100% cotton yarn (2.5cm circ. needle, pink yarn "Belle by Drops" and green one from the Sisters Grene).
Un fil un peu plus épais mais confortable.
Thicker yarn, yet confortable enough.
Modèle "Summer Slice" par Cassandra Dominick sur Ravelry.
Pattern "Summer slice" by Cassandra Dominick available on Ravelry.
A très vite !
See you soon!
Hey, pssst, croyez-moi si vous voulez, mais elle a déjà une nouvelle paire de chaussettes sur ses aiguilles...
Guess what, humans... A new pair of socks is already on the go...
Tricoté en Karisma (Drops), un lopapeysa, pull traditionnel islandais, sans manche (les puristes tiqueront peut-être : quoi,un lopapeysa pas en lopi ? Ben oui. Désolée !)
A sleeveless lopapeysa, a traditional Icelandic sweater knitted with Drops's Karisma yarn (so is lopapeysa the appropriate word since this one does not use lopi yarn? Sorry about that...)
Tricoté en rond depuis le pas sur aiguille circulaire, là encore pas une seule couture ! (yessss !)
Knitted bottom up in the round on circular needle, once again no sewing at the end (heavenly!)