Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 août 2015 6 01 /08 /août /2015 10:58

Si vous êtes des lecteurs fidèles de ce blog - sinon ben vous allez être au courant !- Catherine et moi, comme nous sommes nées le même beau et joyeux jour de mai (carrément... pas la même année mas ça on s'en moque), procédons tous les ans à un échange de cadeaux. Voici ceux offerts par Catherine, qui m'a encore un fois bien gâtée...

As you already know - or may be you don't know yet and that doesn't matter so much- Catherine and I were born on the same bright and merry day of May, and each and evey year we swap a few birthday presents. Here are those sent by Catherine. Once again she spoilt me...

Echange (Anniversaires, 4)

Qu'est-ce que je vous disais...

I told ya!

Echange (Anniversaires, 4)

Alors... de quoi préparer du bon thé, chaud ou glacé, et le déguster... De quoi organiser des piques-niques chics... De quoi noter toutes mes idées... De quoi faire la belle... De quoi essayer de rester zen... (mon fils rentre en Tle S, donc quelque chose me dit que je vais en avoir besoin !)

If you come and visit me, I'll be able to prepare some nice hot or iced tea for you to slurp from these lovely mugs, to organize classy outdoor lunches, to note down the menu and yet remain the most zen and prettiest hostess ever...

Echange (Anniversaires, 4)

Et forcément, mon nouveau sac préféré pour l'été !

Obviously my new fave summer tote!

Je vous souhaite une belle journée !

Have a lovely day!

Partager cet article

21 juillet 2015 2 21 /07 /juillet /2015 14:33

Nouvel épisode de l'estivale série "Anniversaires"... Des cadeaux reçus ou offerts, toujours avec le même bonheur...

Birthday series, ep. 3. Gifts received and gifts offered, equally wonderful moments...

 

****************************************

 

De la part de/ from Isa

et rein que pour moi, c'est marqué dessus !
et rein que pour moi, c'est marqué dessus !

Un douillet coussin brodé...Vous reconnaîtrez son tissu "muguet" fétiche !

Isabelle used her favorite lily of the valley fabric for this lovely embroidered cushion.

De la part de/from Maylis

Anniversaires (3)

Des dentelles anciennes et une jolie pochette...

Old laces and a lovely case...

Anniversaires (3)

Mais attention, pas n'importe quelle pochette ! Celle-ci a un usage bien précis !

Wait,not just any case! This one has one precisely dedicated purpose...

Trop trop chic, moi je dis...
Trop trop chic, moi je dis...

Accueillir mon tout nouveau jeu d'aiguilles circulaires Knitpro offert par ma maman ! Carrément plus chic que la trousse en plastique transparent fournie avec les aiguilles!

That's for storing my brand new Knitpro circular needles set! And that wayyyy nicer that the plastic case provided with the needles...

De la part de/from Christiane

Anniversaires (3)

Très chic parisien, ce petit carnet !

A lovely "Paris chic" notebook cover!

Anniversaires (3)

Avec tout ce qu'il faut dedans pour noter mes montagnes de projets urgents !

A complete set to note down my neverending lists of urgent projects...

Et comme Christiane avait son anniversaire en juin, je lui ai fait parvenir un petit cadeau aussi...

Christiane had her birthday in June, so I sent her a little gift

Anniversaires (3)

Un sac pliable pour les séances shopping !

A folding tote bag!

Anniversaires (3)

A garder dans le fond de son sac, indispensable pour faire croire à ses proches qu'on part les mains dans les poches avec l'intention de ne rien acheter !

Once folded, just keep it in your handbag and pretend you go out with no shopping projects since you're not actually carrying any tote...

Anniversaires (3)

Tuto du sac pliable chez Des tulipes et des coeurs.

Tutorial for the tote at Des tulipes et de coeurs.

Bonne journée et à très vite !

See you soon! Have a lovely day!

Partager cet article

6 juillet 2015 1 06 /07 /juillet /2015 10:46

On continue avec la série anniversaire... Le mien est début main, et bien entendu j'ai été une fois de plus particulièrement gâtée par mes copines...

Birthday series, ep. 2. My birthday is at the beginning of May, and once again this year I was spoilt by my friends.

De la part de/from Brigitte

Anniversaires (2)

Un candle mat en feutrine accompagné de sa bougie qui sent bon !

A felt candle mat and a fragrant candle

Anniversaires (2)

Spécial printemps!

Spring pattern!

Anniversaires (2)

Et Brigitte avait ajouté un Père Noël pour mon futur sapin dédié !

Brigitte also gave me a Santa ornament for my Santa tree next Christmas!

De la part de/fromMuriel

Anniversaires (2)

J'avais admiré ce ravissant modèle sur son blog !

A pattern admired on her blog...

Anniversaires (2)

De la part/from de Caco

Anniversaires (2)

Du patchwork à broder...

Quilts to stitch!

Anniversaires (2)

Et un ravissant petit scrap quilt

And a lovely scrap quilt

La suite très vite ! Bonne journée à tous !

More gifts coming soon. have a nice day every one!

Partager cet article

20 juin 2015 6 20 /06 /juin /2015 17:33

Flo a son anniversaire début juin, moi c'est début mai. Alors on a coupé la poire en deux, et on a choisi un jour au milieu pour faire la fête et échanger un petit cadeau !

Flo has her birthday at the beginning of June, mine is in the first days of May. So we chose a date in the middle of this range to party and exchange gifts!

Anniversaires (1)

Flo m'a offert un panier de douceur en provenance directe de l'île d'Oléron...

Flo offered me a basket of treats from the île d'Oléron...

Anniversaires (1)

Une jolie pochette délicatement brodée...

A delicately stitched pouch...

Anniversaires (1)

... avec une jolie pelote dedans ! (logique !)

...with a ball of yarn in it! (what else?)

modèle/pattern Facile Cécile
modèle/pattern Facile Cécile

Et moi j'avais offert à Flo un sac pour son tricot (logique aussi !)

And I offered Flo a knitting bag (what else again?)

Anniversaires (1)

Avec un étui pour les aiguilles...

With a needle case...

Anniversaires (1)

... qui peut s'accrocher au dos du sac...

... that can be fastened at the back of the knitting bag...

tissu Eurodif / fabric from local shop
tissu Eurodif / fabric from local shop

... lequel sac peut s'accrocher à l'accoudoir d'un fauteuil !

...and the bag itself can be secured on the armchair's armrest!

A bientôt !

See you soon!

Partager cet article

26 avril 2015 7 26 /04 /avril /2015 11:24

De nouvelles plantations dans mon jardin ? Que nenni, ce sont les charmants non des deux petits ouvrages offerts à Catherine pour son anniversaire le mois dernier...

My friend Catherine had her birthday in March. I reckoned a small pouch would be of some use to her to carry her sewing stuff... or whatever stuff!

Myrte et symphorine

Myrte (la petite pendouille à ciseaux en hexagones) et symphorine (la pochette), deux modèles tirés une fois de plus de l'ouvrage de Dame Valiste, "Grain de folie en couture".

Both patterns, "Myrte" the scissor fob and "Symphorine" the pouch come once again from Dame Valiste's "Grain de folie en couture".

Myrte et symphorine

Alors, quel va être le prochain ouvrage ?

So, what's coming next?

 

Je vous souhaite un très bon dimanche !

Have a nice Sunday!

Partager cet article

12 mars 2015 4 12 /03 /mars /2015 14:19

Le geste est anodin mais néanmoins indispensable... Imaginez. Vous êtes 1. en vacances à l’hôtel ; 2. en visite chez tante Ursule ; 3. en séance intensive de papotage chez une copine... La vie s'écoule, insouciante, jusqu'au moment où une petite alarme vient soudain vous rappeler que votre doudou préféré a faim... Aussitôt, panique plus ou moins dissimulée à l'idée de vous retrouver coupés 1. du monde ; 2. de vos petits chéris ; 3. de votre compte twitter préféré... L'œil cherche alors frénétiquement une prise de courant libre... Oui mais voilà, chez tante Ursule, toutes les prises sont à 2 m du sol (tante Ursule a peur des inondations) et la perspective de devoir laisser votre doudou de balancer au bout de son cordon ne vous enchante guère (parce que forcément tante Ursule a oublié de positionner stratégiquement dans la pièce un quinzième guéridon juste sous la prise). Pas de panique, il y a LA solution : j'ai nommé la station de recharge pour portable ! (idée Pinterest)

This is the kind of thing you do without even thinking of it... Now try to figure out the scene: imagine you're on holiday far from home, or visiting your dear old aunt Ursule, or practising intensive chat with your BFF... suddenly an alarm brings you back to reality: your favorite cuddly toy is hungry! Here comes a moment of panic at the perspective of being cut from the outer world and you frantically try to spot out the salvating socket... But of course, at aunt Ursule's home, all sockets are safely placed two meters high and letting your dear little mobile just hanging from its cord because aunt Ursule simply forgot to put another side table just under the socket is quite a gloomy perspective. Don't panic, here is THE ultimate solution! Enter the DIY (Pinterest inspired) charging station!

Recharger, oui, mais recharger chic...

Ca n'a l'air de rien comme ça, mais vous allez voir que vous allez l'impressionner, votre tante Ursule !

Now, see how you're going to impress your aunt Ursule with a mere fabric pouch...

Recharger, oui, mais recharger chic...

D'abord parce que vous avez votre cordon de recharge sous la main et bien rangé (que celle qui n'a jamais éparpillé la moitié du contenu de son sac à main en en sortant un cordon déroulé lève le doigt !), ensuite parce que tante Ursule va s'émerveiller devant vos talents de couturière... (un bon point pour vous !)

First thing, you will have your charger always at hand and neatly stored (don't tell me you've never spilled away half the content of your handbag trying to extirpate an unwound cord from the bottom of it!). But more importantly, your aunt Ursule will marvel ay your sewing gifts... (you're a winner there)

Recharger, oui, mais recharger chic...

Et enfin parce vous allez pouvoir mettre votre téléphone dans la pochette, y glisser le cordon pour faire plus joli, brancher et accrocher le tout à la prise !

Now all you need is slip your mobile and its cord in the pocket, plug in the charger and hang it to the socket!

Ah ah ! Alors, elle dit quoi, maintenant, la tante Ursule ? (ben, elle réclame un portable !)

So what do you think your aunt Ursule will do? Require her own mobile, of course!

 

 

 

Je vous souhaite une belle journée !

Have a nice day!

Partager cet article

14 février 2015 6 14 /02 /février /2015 07:32

Alors l'autre jour, j'étais à mon magasin de laine préféré... Ben quoi ?

Recently I paid a visit to my favorite yarn shop... What? Who said "Again!"?

Une rencontre

D'abord. Or donc, l'autre jour, disais-je, j'étais à mon magasin de laine préféré, et voila-t-y pas qu'il me semble bien y reconnaître quelqu'une... J'avais déjà aperçu sa bouille sur son blog, ça fait tilt, elle prend son téléphone et se présente... Ah! le prénom, deuxième indice concordant... On est presque voisines mais jusque-là on ne se connaissait que par blogs interposés... alors je prends mon courage à deux mains, je lui pose la question, je me présente... Et oui, c'était bien elle !

Ditto. Now this is fixed. Well, as I was just saying, I recently popped in my favourite yarn shop and I noticed at once someone whose face I was a bit familiar with, thanks to a few pics published on her blog. Then she grabbed her mobile and introduced herself... Blimey, same name! We don't live far from one antoher, actually, but so far we had just "met" through our blogs. So disregarding my natural shyness I ask her, I introduce myself... Bingo, that was her!

Une rencontre

Flo Casimir ! Et nous voilà à papoter, parler laine et modèles... et aussitôt décider d'une rencontre ! Flo est donc venue me rendre visite début janvier, et nous avons décidé de faire un échange d'étrennes !

Flo, aka Casimir! At once the conversation focused on yarn, wool and patterns and we soon decided of a meeting and agreed on a gift swap. So Flo called in at the beginning of January...

Pour moi Flo a fait travailler ses grandes aiguilles ! Un chouette bonnet tout doux pour me tenir bien chaud aux oreilles !

Flo chose to knit a lovely comfortable hat for me... No more cold ears in these windy and freezing winter days!

Une rencontre

Quant à moi je lui avais préparé une besace pour transporter ses petites affaires ! (modèle "Ficoïde" de Dame Valiste, in Grain de folie en couture)

And I sewed her a large shoulder bag to carry her stuff (pattern "Ficoïde" by Dame Valiste, in Grain de folie en couture)

Une rencontre

Des poches à l'intérieur...

Several pockets inside...

Une rencontre

et à l'extérieur !

and oustide !

Une rencontre

Rendez-vous est pris pour une nouvelle rencontre, forcément ! Vive l'amitié !

Another meeting is planned, of course! Friendship rocks!

 

 

Je vous souhaite une bonne journée, et une bonne Saint-Valentin, pleine d'amour et d'amitié !

Have a nice day and a happy Valentine! Let's celebrate love and friendship!

Partager cet article

12 février 2015 4 12 /02 /février /2015 10:52

Comme je vous l'ai dit, j'ai été très, très gâtée par les copines. Pour Noël, ou pas, tous ces témoignages d'amitié ont ensoleillé mes journées !

I told you already, I was really spoilt by my friends. Gifts celebrating Christmas or just as a token of friendship, they all made my days!

De la part de/ from Muriel

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Marie-Annick

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Isa-Miaou (et Brigitte pour les petits cœurs)

The small hearts come from Brigitte

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Et encore ça !

And these lovely vintage buttons too!

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Gaëlle

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part/ from d'Anne

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Pierrette

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Véronique

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

De la part de/ from Brigitte, pour mon futur sapin de pères Noël.

It will decorate my Santa Christmas tree!

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Et aussi pour fêter la Saint Valentin, un petit cœur en feutrine qui sent bon la lavande !

And also a lovely lavender perfumed Valentine felt heart!

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Et de la part de/ and from Isabelle

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Vous aurez reconnu le petit free de Madame Chantilly !

Free pattern from Madame Chantilly

Il a neigé des cadeaux cet hiver...

Encore un immense merci à vous toutes, vous êtes adorables !

You are such lovely ladies, a huge thanks to all once again!

 

Bon, la prochaine fois je vous parle d'une rencontre... En attendant, passez une bonne journée !

Next time I will tell you about an encounter... Have a nice day, everyone!

Partager cet article

7 février 2015 6 07 /02 /février /2015 11:40

Bon, ça devient franchement grave (voire gênant ?), nous voilà en février et je suis très en retard pour vous montrer les cadeaux faits... et reçus à l'occasion des fêtes... ou pas, d'ailleurs. Alors aujourd'hui on poursuit la série entamée ici des cadeaux de pas de Noël offerts aux unes et aux autres...

I'm not quite happy with myself, even a wee bit mortified. This is February already and I haven't been able to catch up with all the gifts offered and received for Christmas and other occasions. So here's today the second episode of this seemingly never-ending series, with a bunch of non-Xmas gifts for my friends...

Il y eut l'anniversaire de Pierrette...

There was Pierrette's birthday...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Un protège carnet orné de la petite grille automnale offerte par le Chalet des Pérelles...

A notebook cover, with the autumn pattern offered by Le chalet des Pérelles...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Il y eut une visite chez Maylis...

There was a visit to Maylis too...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Puis son anniversaire...

And her birthday too...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Puis un échange de livres avec Nini...

There was a book swap with Nini...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Si vous connaissez Nini, vous comprendrez qu'un marque-page chat s'imposait !

A cat bookmark was the obvious choice for Nini...

Il y eut aussi l'anniversaire de Brigitte...

Then ther was Brigitte's birthday...

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Et celui d'Isa...

And Isabelle's

Des cadeaux (mais pas de Noël) II

Bon, ben voilà, je crois que c'est tout...

End of the episode, I reckon...

 

Au prochain numéro... les cadeaux reçus ! A très vite !

Next time, the gifts I received. Stay tuned!

Partager cet article

2 février 2015 1 02 /02 /février /2015 16:51

Par manque de temps (ahhh booon ?), je n'ai participé cette année qu'à un seul échange de Noël, celui que Cathy organise tous les ans sur son forum. Le tirage au sort a voulu que je j'élabore un paquet de Noël pour Kittie, et que ce soit Cathy elle-même qui me gâte.

I ran out of time last year (how come?) to take part in more than just one Christmas swap, and the choice fell on the swap organized each year on Cathy's forum. I was to send a Christmas parcel to Kittie, and Cathy herself sent me one.

Honneur à Cathy, je vous laisse admirer ce que j'ai reçu!

Honor goes to Cathy of course, here's what I received!

Echange de Noël 2014

Des douceurs très régionales et d'adorables réalisations !

Local treats (Cathy lives in the same region) and lovely home made presents!

Echange de Noël 2014

Un ravissant sapin de Noël...

A nice Christmas tree...

Echange de Noël 2014

Et ma Salem sur son coussin !!

And my catgirl Salem on her favourite cushion!!

Encore merci Cathy ! Quant à moi j'ai donc gâté Kittie...

Many thnaks again Cathy! Now here's what I sent ot Kittie...

Echange de Noël 2014

Des cadeaux maisons et des douceurs tout pareil...

Home made presents and treats as well...

Echange de Noël 2014

Un sac à mug...

A mug carrier...

Echange de Noël 2014

Et... Oh ! Un sapin aussi !! Je crois que Cathy et moi avons eu la même source d'inspiration !!

And guess what... A Christmas tree! Obviously Cathy and I have the same source of inspiration !

 

Bonne journée tout le monde !

Have a nice day every one!

Partager cet article

Présentation

  • : Le marquoir d'Elise
  • : Partager avec vous ma passion pour les marquoirs anciens, le point de croix, la broderie traditionelle, le patchwork et le cartonnage
  • Contact

Mes autres blogs

Follow Me on Pinterest

Rechercher

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -