On dirait le titre d'un conte, vous ne trouvez pas ?! (et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants, bla bla bla. Fin). Voilà l'objet mystère que je vous montrais l'autre jour ! En fait il s'agit d'une repriseuse de la marque Fredos, à Paris. Et c'est Hélène (avec son ami Google ) qui a trouvé la bonne réponse !
"Twidor and the darning tool"... Sounds like the title of a tale, doesn't it?! (and they lived happily ever after, bla bla. The end.). Here is the mysterious device I asked you about a few days ago: actually it's a small darning tool produced by Fredos in Paris. Hélène found the correct answer (she googled the name... well done, girl! )
Je n'ai pas la boîte d'origine ; par contre (et heureusement), la notice était toujours avec !
I do not have the original box, but fortunately the instructions for use were still with it!
Si quelqu'un veut le fichier des instructions en haute résolution, je peux l'envoyer par mail !
The HQ instructions file can be emailed. Just let me know if you're interested.
Dans un coin de mon grenier magique, la repriseuse squattait la boîte du Twidor, un appareil de la même marque destiné à tisser des petits carrés (2 tailles) que l'on assemblait ensuite pour faire des bonnets, des écharpes ou des pulls (si si, c'est même écrit !!)...
Somewhere in my magic attic, the darning tool had been stored with the Twidor, a little weaving device of the same brand, used to weave small squares (2 sizes available) you would sew together afterwards to make scarves, hats... or even sweaters (I swear you, it's written!)
2 tailles pour le Twidor : 7,5 X 7 et 7,5 X 8 cm
Twidor in two sizes: 7.5X7 and 7.5X8cm
Là encore, avec les instructions (ouf !), et cette fois la boîte d'origine !
Manufacturer's instructions once again (we're saved!) and the original box!
Idem !
Bon, pour répondre tout de suite à une question que vous ne manquerez pas de poser (je vous connais !) : non, je n'ai pas encore essayé ! Par contre, si quelqu'un a des indications sur la date de fabrication, je suis preneuse (je dirais une grosse première moitié XXe...).
I know you're going to ask, so I answer it now: No, I haven't tried them yet! And if anyone can give me any information concerning the manufacturing period of theses tools, l'd be forever grateful... (I would say first half of the XXth century...).
Je vous souhaite une bonne journée !
Have a very nice day!