Dans le calendrier de l'Avent de la brodeuse d'Annie et Fati, offert par Eugénie, souvenez-vous il y avait une série de mini-calendriers 2012... Pas question de les mettre de côté en attendant l'inspiration, alors comme j'avais
quelques cadeaux d'anniversaire à faire...
Do you remember the mini 2012 calendars I found in Annie and Fati's Advent calendar which Eugénie offered me? Not the kind of stuff you can just keep aside some times and think how to use them, as I often do! As a blessing, I happened to have a few birthday presents to send...
Calendriers envoyés à Brigitte, Maylis et Barbara - Broderies tirées du livre Miniatures de F. Prax, éd. Marabout, en soie "Beaune" d'Atalie, et "Cherry" de Caron, sur lin 16 fils.
Calendars sent to Brigitte, Maylis and Barbara - Patterns from "Miniatures" by F. Prax, Marabout, stitched in Atalie "Beaune" and Caron "Cherry" silk on 40-count linen.
Un autre pour ma maman, le petit tailleur de Gloucester de Beatrix Potter, toujours sur un lin 16 fils.
Beatrix Potter's tailor of Gloucester, for my mom, on 40-count linen as well.
Et je me suis quand même gardé le dernier pour moi ! J'ai choisi une délicate branche de lilas, une de mes fleurs préférées,
tirée du très beau livre L'herbier du jardin au point de croix de V. Enginger, chez Fleurus. Lin 16 fils et dentelle ancienne en bas.
The last one I kept for me and I choose this delicate branch of lilac, one of my favourite flowers, from the
very nice book L'herbier du jardin au point de croix by V. Enginger, Fleurus. 40-count linen and some old lace at the bottom.
Je vous souhaite une bonne journée !
Have a nice day!