Dimanche 16 octobre 2011 7 16 /10 /Oct /2011 07:36

Mon amie Fabienne a recueilli un nouveau chaton tigré chez elle à l'occasion de son anniversaire !

A new tabby kitten has found its place in my friend Fabienne's home on her birthday!

 

Chat Fabienne 10-11 (4)

 

Chat Fabienne 10-11 (3)

Modèle tiré du livre L'Univers enchanteur d'Anne-Pia, d'Anne-Pia Godske Rasmussen, éd. L'Inédite

Pattern from the book L'Univers enchanteur d'Anne-Pia, d'Anne-Pia Godske Rasmussen, L'Inédite

 

 

Je suis sûre que vous ne refuserez pas un de ces délicieux Apple Dappy !

Would you like to share with me one of these delicious Apple Dappy?

 

Apple dappy (2)

 

Apple dappy (3)

La recette est sur ce blog !

The recipe is here !

 

 

Je vous souhaite une très bonne journée !

Have a very nice day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Cadeaux - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 28 commentaires
Jeudi 13 octobre 2011 4 13 /10 /Oct /2011 09:34

Comme promis voici une recette de petits biscuits aux flocons d'avoine, parfaits pour accompagner une tasse de thé ou une compote de fruits. Ils ressemblent un peu aux biscuits Anzac, ces gâteaux élaborés pour les troupes australiennes et néo-zélandaises venues se battre en Europe lors de la première guerre mondiale (ANZAC signifiant Australian and New Zealand Army Corps).

Here are a recipe of oat flakes biscuits, just perfect with a cup of tea or stewed fruits. They taste like Anzac biscuits, which used to be made and sent to the Autralia and New Zealand army corps fighting in Europe during World War I.

 

Biscuits flocons d'avoine (2)

 

Biscuits aux flocons d'avoine

Pour 24 biscuits

100 g de beurre ; 3 cuil. à soupe de Golden Syrup ; 200 g de petits flocons d'avoine ; 100 g de sucre roux ; 150 g de farine ; 1 cuil. à café de levure ; 1 cuil. à café de bicarbonate de soude ; un peu d'eau.

 

Préchauffez le four à 180°. Faites fondre le beurre et le Golden Syrup sur feu doux dans une grande casserole, puis retirez du feu et incorporez le sucre, les flocons d'avoine, la farine mélangée à la levure et au bicarbonate. Travaillez la pâte à la cuillère puis à la main, en incorporant éventuellement un peu d'eau, pour former une boule.

Disposez des petits tas de pâtes sur une plaque de cuisson en les espaçant, faites cuire 10 mn. Attendez quelques minutes avant de les disposer sur une grille et laissez les refroidir. Bon appétit !

 

 

Oat flakes biscuits

To make about 24 biscuits

100 g butter; 3 tblsp Golden Syrup; 200 g small oat flakes; 100 g brown sugar, 150 g flour; 1 teasp. baking powder; 1 teasp. bicarbonate of soda; water.

 

Pre-heat the oven at 180°. In a large saucepan, melt butter and Golden syrup. Once melted, remove from the heat and stir in sugar, oat flakes, flour mixed with baking powder and bicarbonate of soda. Work the dough thoroughly with a spoon, then with your hands to press it into a ball. It may be necessary to add a little water.

Put small balls of dough well apart on a baking tray and cook for 10 mn. Cool for a few minutes before transferring them on a wire rack. Enjoy!


 

Biscuits flocons d'avoine (4)

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Un peu de cuisine
Ecrire un commentaire - Voir les 20 commentaires
Mardi 11 octobre 2011 2 11 /10 /Oct /2011 09:24

J'ai presque rattrapé mon retard de cadeaux d'anniversaire (j'ai dit presque !) et envoyé à Muriel la petite troussette à couture qui lui était destinée !

Still exploring the wonderful world of the sewing cases... Another belated birthday present (I've almost caught up!), this time for Muriel!

 

Cadeaux Muriel 09-11 (4)

Modèle tiré du livre Remembering Adelia (Kathleen Tracy, That Patchwork Place)

Pattern from the book Remembering Adelia (Kathleen Tracy, That Patchwork Place)

 

Cadeaux Muriel 09-11 (7)

A l'intérieur quelques poches toujours pratiques...

Some always useful pockets inside...

 

Cadeaux Muriel 09-11 (2)

Et une petite pendouille, inspirée d'un modèle Tilda (Crafting Tilda's friends)

A little Tilda-inspired hanging  (in Crafting Tilda's friends)

 

 

Je reviens bientôt avec une petite recette... Je vous souhaite une bonne journée !

Back soon with a recipe... Have a nice day!

 

Dahlia-10-10.JPG

Par Emmanuelle - Publié dans : Cadeaux - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 40 commentaires
Vendredi 7 octobre 2011 5 07 /10 /Oct /2011 09:19

Encore un petit cadeau d'anniversaire en retard, cette fois-ci c'était au tour de Marylin d'être gâtée !

Another belated birthday present... this time it was for Marylin!

 

étui aiguille et fob Marylin

Un étui à aiguilles et une petite pendouille à ciseau

A needle case and a little cissor fob

 

étui aiguille Marylin 3 La grille est un free de Cosmic Handmade

Free chart from Cosmic Handmade

 

étui aiguille Marylin 2

Un tissu coordonné et de saison, avec le bouton qui-va-bien !

Matching fabric and button in the same fall colors

 

étui aiguille Marylin 1

 

 

fob Marylin

Grille Casey Buonaugurio

Complimentary chart by Casey Buonaugurio

 

******

 

Hélène nous a donné l'autre jour sur son blog la recette des Prianiki, des petits gâteaux russes du type pain d'épices préparés au moment de Noël. Je n'ai pas pu résister et attendre Noël...

Some days ago Hélène gave us the recipe for Prianiki, russian gingerbread-like cakes served at Christmas time. Of course I couldn't resist so long...

 

Pirianiki Il faut mieux les mettre dans une boîte hermétique et attendre 24 h avant de les déguster (oui, je sais, c'est dur !), ils n'en seront que plus moelleux ! Et pourquoi ne pas les couper en deux et ajouter un peu de confiture ? ! Un délice !

Better store them in a box and wait 24 hours before eating them (yeah, I know, sounds like a torture), so that they can get even smoother! And why not cut them in half and add a little jam? Heavenly !

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Cadeaux - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 39 commentaires
Lundi 3 octobre 2011 1 03 /10 /Oct /2011 09:50

Véronique m'a très gentiment envoyé la semaine dernière cette jolie broderie d'un prince charmant petit crapaud, qui sera du plus bel effet dans ma collection de grenouilles ! Elle avait accompagné son envoi de livèche séchée en provenance de son jardin. Je vais pouvoir tester cette herbe aromatique que je ne connaissais pas !

Véronique very kindly sent me last week this nice embroidery with a Prince Charming a toad on it, which soon found the best place in my collection of frogs! She had joined some dried lovage from her garden, so that I could try this herb I did not know.

 

Livèche et grenouille 1

 

Livèche et grenouille 2

 

 

Et puisque l'on parle de cuisine (encore )... voici un délicieux gâteau aux pommes et à la vanille ! La recette un peu adaptée vient du blog de Vanille.

Speaking of cooking (again )... here's a delicious apple and vanilla cake, a recipe found on Vanille's blog but which I changed a little.

 

Gâteau pomme vanille (4)

 

Merci beaucoup, Véronique !

Je vous souhaite une belle journée !

Many thanks, Véronique!

Have a nice day!


Gâteau pomme vanille (2)

 

PS : Ah oui, au fait, j'ai bien essayé de faire un bisou au crapaud, mais il ne s'est rien passé...

PS: BTW, of course I tried to kiss the toad, but nothing happened...

Par Emmanuelle - Publié dans : Cadeaux - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 31 commentaires
Jeudi 29 septembre 2011 4 29 /09 /Sep /2011 07:14

Je vous montre aujourd'hui une petite broderie de ma collection, assez atypique, non datée et anonyme, qui reprend dans le cadre central la prière du "Notre-Père" en français.

Here is today another sampler from my collection, undated and anonymous, but rather atypical. In the central frame the stitcher has reproduced the text of the well known prayer "Our Father" in French.

 

Notre pere 6

 

Son origine est visiblement française, mais on peut s'interroger quant à la date de cette broderie. Plusieurs éléments plaident en faveur d'une date assez ancienne, notamment la graphie du S, qui est écrit soit court, soit allongé, selon un usage attesté au XVIIIe siècle.

This embroidery is french, no doubt, but when could it date from? Several elements testify for a rather ancient date, for instance the way the letter S is written, either short or elongated, as it used to be during the XVIIIth century.

 

Notre pere 5

 

Le texte du Notre-Père lui-même diffère très légèrement de celui utilisé dans l'Eglise catholique. Il est beaucoup plus proche d'une traduction latine littérale que du texte établi par l'Eglise.

The text of the prayer is slightly different from the one used by the Catholic Church, much more like a literal transliteration of the latin text.

 

Notre Père qui es aux Cieux Ton Nom soit sanctifié

Ton règne vienne Ta volonté soit faite en la terre comme

Au Ciel Donne nous aujourd'hui notre pain quotidien Et

Pardonne nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux

Qui nous ont offensez Et ne nous induit point en tentation

Mais délivre nous du Malin. Amen

 

Notre pere 4

 

Les motifs animaliers (rennes, chiens) et de paniers de fruits sont largement présents dans les marquoirs entre le XVIIIe siècle et le début du XIXe (apparition des motifs de Berlin). Les frises de fleurs similaires existent même dès le début du XVIIIe siècle. Ils ne paraissent guère significatifs. La fleur de lys (brodée en 1 sur 1), qui évoque la royauté, pourrait par contre être soit antérieure à 1789, soit postérieure à 1814 (Restauration).

The animals (deers and dogs) and the baskets with fruits are largely widespread in samplers between the XVIIIth century and the beginning of the XIXth century (with the introduction of the models from Berlin); similar flower friezes can even be seen on samplers from the beginning of the XVIIIth century. All these elements are not really significant. But the lily flower (in 1 over 1), as a symbol of the royalty, could date either from before 1789, of from after 1814 (the Restauration of the monarchy in France).

 

Notre pere 7

 

Bon, je ne crois pas que nous sommes beaucoup plus avancés, mais une date autour de 1800, peut-être un peu avant, me paraît raisonnable. Si vous avez d'autres indices ou informations, faites m'en part !

So what, did we answer the question? Not really, I'm afraid, but given all these clues a date around 1800, even a little before, seems quite sensible. If you have other clues or information, please tell me!

 

 

Cornish-fairings--3-.JPG

 

Et maintenant, ça vous dit quelques Cornish fairings avec votre thé ? Alors allez voir !

Fancy some Cornish Fairings with your afternoon tea? Jump here!


Cornish fairings (4)

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Marquoirs anciens - Communauté : Marquoirs et samplers anciens
Ecrire un commentaire - Voir les 42 commentaires
Dimanche 25 septembre 2011 7 25 /09 /Sep /2011 10:30

A jour ce mois-ci pour le TBF (Très belles finitions) de septembre, organisé par Mizenply... Vous aurez noté en effet que je n'ai pas encore fait celui d'août ... mais ça va venir !! Cette fois, il fallait confectionner une bannière, et le modèle Generosity de The drawn Thread brodé l'an dernier n'attendait que cela !

Right in time for the September TBF (very nice finishings) lead by Mizenply! You may have noticed indeed that I didn't make the August one yet ... but one day, for sure, I will! This month we had to make a hanging, and the Generosity pattern by The Drawn Thread stitched last year was just perfect!

 

Bannière hiver TBF 1

 

Bannière hiver TBF 2

 

Bannière hiver TBF 3

 

Je vous souhaite une belle journée d'automne!

Have a nice Automn day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Broderie - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 34 commentaires
Mardi 20 septembre 2011 2 20 /09 /Sep /2011 07:36

J'essaye désespérement de rattraper mon retard en matière de cadeaux d'anniversaire... Pour le mois de juillet , et l'anniversaire de Rabia, voici donc une petite troussette (modèle de Mon aiguille), comme celle déjà faite ici !

I'm desperatly trying to catch up with all the birthday presents I still have to make... Here's for July and Rabia's birthday: a little sewing case (pattern by Mon aiguille), as already made here.

 

Pochette couture Rabia 2

Pour fermer, un bouton "Manucréa" gagné au concours de Nans

I used one of the "Manucréa" button I won at the Nans competition

 

Pochette couture Rabia 1

 

Pochette couture Rabia 3

 

Allez, maintenant je m'occupe d'août et septembre ! Patience, les filles !

Now let's deal with August and September... Be patient, girls!

 

Et pour bien commencer la journée... 

Now let me make your day... 

 

chocolate-puddle-cookies.jpg

Une vision du bonheur avec quelques chocolate puddle cookies (recette ici)

A glimpse of happiness with these few chocolate puddle cookies (recipe here)

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

 

Glycine-1.jpg

Par Emmanuelle - Publié dans : Cadeaux - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 43 commentaires
Lundi 12 septembre 2011 1 12 /09 /Sep /2011 09:56

Une commande spéciale pour l'anniversaire d'une jeune fille...

A special order for a young miss' birthday...

 

sac M. 4

 

sac M. 1

Un petit cabas tout en douceur (modèle donné par Marie, déjà fait )

A romantic little bag (pattern by Marie already made twice, here)

 

sac M. 2

Un bouton de nacre ancien pour fermer

An old mother-of-pearl button to close it

 

sac M. 3

Et la touche "fille" : un papillon en frivolité (modèle ici) appliqué sur le devant

For the girly touch, a tatted butterfly (pattern here) has been "appliqué" on the front

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a nice day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Couture - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 41 commentaires
Jeudi 8 septembre 2011 4 08 /09 /Sep /2011 07:14

Début d'un nouveau projet qui me tenait à coeur depuis longtemps, un petit Baltimore... Voici le premier bloc !

Beginning of a new quilt project, a Baltimore I have had in mind for a long time. Here's my first block!

 

Baltimore 1

 Modèle/Pattern: Mimi Dietrich, Baltimore Bouquets, Martingale and Co.

 

Message personnel pour Maylis, si elle passe par là : T'as vu, t'as vu !!!!!!

 

Et pour accompagner une tasse de thé, ces délicieux muffins aux cranberries et à l'avoine, recette trouvée sur le blog de Delphine !

With your cup of tea, just try these delicious muffins with oat and cranberries... The recipe is on Delphine's blog!


Muffins avoine cranberries

 

 

Je vous souhaite une bonne journée !

Have a very nice day!

Par Emmanuelle - Publié dans : Patchwork - Communauté : La communauté des brodeuses
Ecrire un commentaire - Voir les 45 commentaires

Présentation

Mon blog cuisine

Rechercher

Recommander

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés